YOU SAID:
That woman was lean, yes, but I could see the muscle definition in what parts of her arms she kept uncovered, and I was willing to bet that she was just as well built under her bracers.
INTO JAPANESE
確かにその女性は痩せていたが、腕の露出した部分に筋肉の隆起が見て取れた。そして、ブレスレットの下でも同じように筋肉質であるに違いないと私は思った。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but I could see the bulges of muscle on her exposed arms, and I knew she must be just as muscular under the bracelets.
INTO JAPANESE
その女性は確かに痩せていたが、露出した腕には筋肉の隆起が見え、ブレスレットの下でも同じように筋肉質であるに違いないと分かった。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but the bulges of muscle on her exposed arms indicated she must be just as muscular beneath the bracelets.
INTO JAPANESE
その女性は確かに痩せていたが、露出した腕の筋肉の隆起は、ブレスレットの下も同様に筋肉質であることを示唆していた。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but the bulging muscles on her exposed arms suggested she was equally muscular beneath the bracelets.
INTO JAPANESE
その女性は確かに痩せていたが、露出した腕の盛り上がった筋肉を見れば、ブレスレットの下でも同様に筋肉質であることがわかった。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but the bulging muscles of her exposed arms revealed that she was equally muscular beneath the bracelets.
INTO JAPANESE
その女性は確かに痩せていたが、露出した腕の盛り上がった筋肉を見れば、ブレスレットの下にも同じくらい筋肉質な体格があることがわかった。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but the bulging muscles of her exposed arms revealed an equally muscular physique beneath the bracelets.
INTO JAPANESE
その女性は確かに痩せていたが、露出した腕の盛り上がった筋肉は、ブレスレットの下にも同様に筋肉質な体格があることを明らかにしていた。
BACK INTO ENGLISH
The woman was certainly thin, but the bulging muscles of her exposed arms revealed an equally muscular physique beneath the bracelets.
You love that! Don't you?