Translated Labs

YOU SAID:

the angry death of every hopeful thought that I might be a lover or a fighter that I’m not in someones spider web or net I could be caught but I’m too bitter, better off alone, guess I forgot

INTO JAPANESE

あらゆる希望的思考の怒りの死、私は恋人か戦士かもしれない、誰かの蜘蛛の巣や網の中にいない、捕まるかもしれない、でも私はあまりにも辛い、一人でいるほうがいい、忘れたと思う

BACK INTO ENGLISH

Death to the rage of all wishful thinking, I could be a lover or a warrior, I'm not in someone's web or net, I could be caught, but I'm in too much pain, I'd rather be alone, I think I've forgotten.

INTO JAPANESE

あらゆる希望的観測の怒りに死を、私は恋人か戦士になれる、私は誰かの網やネットの中にはいない、捕まるかもしれない、しかし私はあまりにも苦痛で、一人でいるほうがいい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

Death to the rage of all wishful thinking, I could be a lover or a warrior, I am not in anyone's net or web, I may be caught, but I am in too much pain, I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

あらゆる希望的観測の怒りに死を、私は恋人にも戦士にもなれる、私は誰の網にも網にもかかっていない、捕らえられるかもしれない、しかし私はあまりにも苦痛で、一人でいるほうがいい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

Death to the wrath of all wishful thinking, I can be a lover or a warrior, I am not caught in anyone's net or web, I may be captured, but I am in too much pain, I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測の怒りに死を、私は恋人にも戦士にもなれる、私は誰かの網にもウェブにも捕らわれない、私は捕らえられるかもしれない、しかし私はあまりにも苦痛で、私はむしろ一人でいたい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

Death to the rage of all wishful thinking, I can be a lover and a warrior, I am not caught in anyone's net or web, I could be caught, but I am in too much pain, I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

あらゆる希望的観測の怒りに死を、私は恋人にも戦士にもなれる、私は誰かの網や巣に捕らわれない、捕らわれる可能性はあるが、私はあまりにも苦痛で、一人でいるほうがいい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

Death to the rage of all wishful thinking, I can be a lover or a warrior, I will not be caught in someone's web or nest, I could be caught but I am in too much pain and I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測の怒りに死を、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることはない、捕まる可能性はあるが、私はあまりにも苦痛で、むしろ一人でいたい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

Death to all wishful thinking rage, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's web or nest, I could be caught but I am in so much pain I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測の怒りは死に、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることは決してない、捕まる可能性はあるが、私はあまりに苦痛なので一人でいるほうがいい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All wishful thinking rage dies, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's net or web, I can be caught but I'm in too much pain so I prefer to be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測の怒りは消え去り、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることは決してない、捕まる可能性はあるが、あまりにも苦痛なので一人でいる方を好む、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All the wishful thinking rage has gone, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's net or web, I could be caught but it would be too painful so I prefer to be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

希望的観測の怒りはすべて消え去り、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることは決してない、捕まる可能性はあるがそれはあまりにも辛いので一人でいるほうがいい、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All the wishful thinking anger has vanished, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's net or web, I could be caught but it would be too painful and I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

希望的観測や怒りはすべて消え去り、私は恋人や戦士になれる、誰かの網や巣に捕まることは決してない、捕まる可能性はあるが、それはあまりにも苦痛であり、私はむしろ一人でいるだろう、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All the wishful thinking and anger will fade away, I can be a lover and a warrior, I will never get caught in someone's net or web, I could get caught but it would be too painful and I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測と怒りは消え去り、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることは決してないだろう、捕まる可能性はあるが、それはあまりにも苦痛であり、私はむしろ一人でいるだろう、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All wishful thinking and anger fades away, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's net or web, I could be caught but it would be too painful and I would rather be alone, I think I have forgotten.

INTO JAPANESE

すべての希望的観測と怒りは消え去り、私は恋人にも戦士にもなれる、誰かの網や巣に捕まることは決してない、捕まる可能性はあるが、それはあまりにも苦痛であり、私はむしろ一人でいるだろう、私は忘れてしまったと思う。

BACK INTO ENGLISH

All wishful thinking and anger fades away, I can be a lover and a warrior, I will never be caught in someone's net or web, I could be caught but it would be too painful and I would rather be alone, I think I have forgotten.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes