YOU SAID:
The Excuse Plot is that Shadow Mario stole the Shine Sprites, causing the Delfino Island's sunny weather to turn gloomy, and Mario gets falsely accused,
INTO JAPANESE
言い訳の筋書きは、シャドウマリオがシャインスプライトを盗んだため、デルフィノ島の晴天が暗くなり、マリオが誤って非難されたというものです。
BACK INTO ENGLISH
The excuse story is that Shadow Mario stole Shine Sprite, which darkened the clear sky on Delfino Island and accidentally accused Mario.
INTO JAPANESE
言い訳は、シャドウマリオがシャインスプライトを盗んだことです。シャインスプライトはデルフィーノ島の澄んだ空を暗くし、誤ってマリオを非難しました。
BACK INTO ENGLISH
The excuse is that Shadow Mario stole Shine Sprite. Shine Sprite darkened the clear skies of Delfino and mistakenly accused Mario.
INTO JAPANESE
言い訳は、シャドウマリオがシャインスプライトを盗んだということです。シャインスプライトはデルフィーノの晴天を暗くし、マリオを誤って非難しました。
BACK INTO ENGLISH
The excuse is that Shadow Mario stole Shine Sprite. Shine Sprite darkened Delfino's clear sky and mistakenly accused Mario.
INTO JAPANESE
言い訳は、シャドウマリオがシャインスプライトを盗んだということです。シャインスプライトはデルフィーノの澄んだ空を暗くし、マリオを誤って非難しました。
BACK INTO ENGLISH
The excuse is that Shadow Mario stole Shine Sprite. Shine Sprite darkened the clear sky of Delfino and mistakenly accused Mario.
INTO JAPANESE
言い訳は、シャドウマリオがシャインスプライトを盗んだということです。シャインスプライトはデルフィーノの澄んだ空を暗くし、マリオを誤って非難しました。
BACK INTO ENGLISH
The excuse is that Shadow Mario stole Shine Sprite. Shine Sprite darkened the clear sky of Delfino and mistakenly accused Mario.
That didn't even make that much sense in English.