YOU SAID:
The eye in the apple could never let it rain cats and dogs, for everyone is so beautiful that "because" has enough meaning.
INTO JAPANESE
リンゴの目は猫や犬に雨を降らせることはありませんでした。皆がとても美しいので、「だって」には十分な意味があります。
BACK INTO ENGLISH
The apple eyes did not rain on cats or dogs. Because everyone is so beautiful, "because" has plenty of meaning.
INTO JAPANESE
リンゴの目は猫や犬に雨を降らせなかった。みんなすごくきれいなので、「だって」には意味がたくさんあります。
BACK INTO ENGLISH
The apple eyes did not rain on cats or dogs. Everyone is so beautiful, "because" has a lot of meaning.
INTO JAPANESE
リンゴの目は猫や犬に雨を降らせなかった。みんなすごくきれいで、「だって」にはいろいろな意味があるんですよ。
BACK INTO ENGLISH
The apple eyes did not rain on cats or dogs. Everyone is very beautiful, and "because" has many meanings.
INTO JAPANESE
リンゴの目は猫や犬に雨を降らせなかった。みんなとてもきれいで、「だって」にはいろいろな意味があります。
BACK INTO ENGLISH
The apple eyes did not rain on cats or dogs. Everyone is very beautiful, and "because" has many meanings.
That didn't even make that much sense in English.