YOU SAID:
The fact that it is scarcely one-seventh of the volume of the earth must have accelerated its cooling to the temperature at which life could begin.
INTO JAPANESE
それが地球の体積の7分の1であるという事実は、生命が始まることができる温度までその冷却を加速したにちがいありません。
BACK INTO ENGLISH
The fact that it is one-seventh of Earth's volume must have accelerated its cooling to the temperature at which life can begin.
INTO JAPANESE
それが地球の体積の7分の1であるという事実は、生命が始まることができる温度にその冷却を加速したにちがいありません。
BACK INTO ENGLISH
The fact that it is one-seventh of the Earth's volume must have accelerated its cooling to the temperature at which life can begin.
INTO JAPANESE
それが地球の体積の7分の1であるという事実は、生命が始まることができる温度までその冷却を加速したにちがいありません。
BACK INTO ENGLISH
The fact that it is one-seventh of Earth's volume must have accelerated its cooling to the temperature at which life can begin.
INTO JAPANESE
それが地球の体積の7分の1であるという事実は、生命が始まることができる温度にその冷却を加速したにちがいありません。
BACK INTO ENGLISH
The fact that it is one-seventh of the Earth's volume must have accelerated its cooling to the temperature at which life can begin.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium