Translated Labs

YOU SAID:

The fox singer on the small stall's head roof talks quietly to Innon about the hunting sound of Pyacon, raised bacon seen under the earth in Elseide, saying friends reflect feelings from reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上にいるキツネの歌手は、エルセイドの地面の下で見られる、育てられたベーコンであるピアコンの狩猟音についてイノンに静かに話し、友人は現実からの感情を反映すると言います。

BACK INTO ENGLISH

The fox singer on the roof of a small stall quietly tells Inon about the hunting sounds of the piacon, the raised bacon, found beneath the ground in El Seyd, a sentiment his friend says echoes from reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上のキツネの歌い手は、エル・セイドの地中で見つかったピアコン(揚げられたベーコン)の狩猟の音についてイノンに静かに話す。友人によれば、それは現実からの響きだという。

BACK INTO ENGLISH

A fox-singer on the roof of a small stall quietly tells Inon about the sounds of the hunt for piacon (fried bacon) found underground in El Seyd, which, according to his friend, are echoes from reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上の狐の歌い手が、エル・セイドの地下で見つかったピアコン(揚げベーコン)を探す音についてイノンに静かに話す。友人によると、それは現実からの反響だという。

BACK INTO ENGLISH

A fox-singer on the roof of a small stall quietly speaks to Ynon about the sounds of the search for piacon (fried bacon) found in the basement of El Seyd, which, according to his friend, is an echo from reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上のキツネの歌い手が、エル・セイドの地下室で見つかったピアコン(揚げベーコン)を探す音についてイノンに静かに話す。友人によると、それは現実からのこだまだという。

BACK INTO ENGLISH

The fox singer on the roof of a small stall quietly tells Ynon about the sounds of the search for piacon (fried bacon) found in El Sayed's basement, which, according to his friend, are echoes of reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上のキツネの歌い手は、エル・サイードの地下室で見つかったピアコン(揚げベーコン)を探す音についてイノンに静かに話す。友人によると、それは現実の反響だという。

BACK INTO ENGLISH

The fox singer on the roof of a small stall quietly tells Ynon about the sounds of the hunt for piacon (fried bacon) found in El Sayed's basement, which friends say are echoes of reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上のキツネの歌い手は、エル・サイードの地下室で見つかったピアコン(揚げベーコン)を探す音についてイノンに静かに話す。友人たちは、それは現実の反響だと言う。

BACK INTO ENGLISH

The fox-singer on the roof of a small stall quietly tells Ynon about the sounds of the hunt for piacon (fried bacon) found in El Said's basement, which friends say are echoes of reality.

INTO JAPANESE

小さな屋台の屋根の上のキツネの歌い手は、エル・サイードの地下室で見つかったピアコン(揚げベーコン)を探す音についてイノンに静かに話す。友人たちは、それは現実の反響だと言う。

BACK INTO ENGLISH

The fox-singer on the roof of a small stall quietly tells Ynon about the sounds of the hunt for piacon (fried bacon) found in El Said's basement, which friends say are echoes of reality.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

6
votes
2d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
11Sep15
1
votes
13Sep15
0
votes
17Sep15
1
votes
16Sep15
1
votes