Translated Labs

YOU SAID:

The good news is I have crazy good arm strength. I already did from carrying gallons of water into the house and from carrying children, chicken feed, and dog food around, but it's crazy good now. I can probably carry so many groceries later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。私はすでに家の中に水のガロンを運ぶと子供、鶏の飼料と、ドッグフードを運ぶからでしたが、良い今クレイジーです。私は、おそらく後でたくさんの食料品を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. From carrying a child, chicken feed and dog food I already carry gallons of water in the House and it was a good crazy now. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。子、鶏の飼料とドッグフードを運ぶから私はすでに家の中の水のガロンを運ぶ、今良いクレイジーだった。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Good I already carry a gallon of water in the House, now carrying a child, chicken feed and dog food was crazy. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。良い私はすでに家では、水のガロンを運ぶ今夢中だった子、鶏の飼料とドッグフードを運ぶします。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Carrying of children already in the home, now carry the gallons of water was crazy, chicken feed and dog food I want. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。水のガロンはクレイジー、鶏の飼料と犬食べてみたい家、今キャリーで既に子供の運ぶ。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Gallons of water House like crazy, chicken feed and dog eat now carry already children carry on. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。水のガロンは狂ったように鶏の飼料の家し、犬今運ぶ既に子供を運ぶを食べる。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Crazy gallons of water to House of chicken feed and carry the child already carry a dog now eat. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。鶏の家に水のクレイジー ガロン フィードし、子供を既に今運ぶ犬を食べる。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Eat the dog and feed chicken house crazy gallons of water, now carries the child already. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。犬を食べるとフィード家クレイジー ガロンの水を鶏、今既に子供を運ぶ。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Dog eat and feed House crazy gallons of water chicken, now already carrying child. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。犬を食べるし、今既に子供を運ぶ水鶏の家クレイジー ガロンをフィードします。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Feed the dogs to eat and now already carry a child 水鶏 House crazy GAL. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。食べるし、今既に運ぶ子水鶏家クレイジー ギャル犬をフィードします。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Feed the child 水鶏 House crazy GAL dog eat and now already carry. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。ギャルが犬を食べるし、今既に運ぶ子水鶏家狂ったをフィードします。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Mad child 水鶏 House GAL dog eat and now already carry the feed. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。狂子水鶏家ギャル犬を食べるし、今既にフィードを運ぶ。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Mad child 水鶏 House GAL dog eat and now already carry a feed. I can probably carry plenty of food later.

INTO JAPANESE

良いニュースは、私は狂気の良い腕の強さがあります。狂子水鶏家ギャル犬を食べるし、今既にフィードを運ぶ。私はおそらく後で沢山の食糧を運ぶことができます。

BACK INTO ENGLISH

The good news is I have a crazy good arm strength. Mad child 水鶏 House GAL dog eat and now already carry a feed. I can probably carry plenty of food later.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

2
votes
5h ago
2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Oct09
1
votes
03Oct09
1
votes
03Oct09
1
votes
03Oct09
2
votes
03Oct09
1
votes