YOU SAID:
The hate in other words must be very badly 墓hi dead wrong, terribly wrong not Jesus Christ, United Kingdom Nathaniel Ager badly badly badly long terribly terribly wrong rotton Seaburgh time, disappeared.
INTO JAPANESE
言い換えれば、その憎しみは、イエス・キリストに対する非常にひどく間違った、ひどく間違った墓でなければなりません。イギリスのナサニエル・エイガーは、ひどくひどくひどく長い間、ひどくひどく間違っていました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, the hatred must be a grave, very, very wrong, against Jesus Christ. Nathaniel Agar of England was very, very, very wrong for a long time.
INTO JAPANESE
言い換えれば、イエス・キリストに対する憎悪は、重大で、極めて間違ったものでなければなりません。イギリスのナサニエル・アガーは、長い間、極めて間違ったことをしていました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, hatred towards Jesus Christ must be serious and extremely wrong. Nathaniel Agar of England was extremely wrong for a long time.
INTO JAPANESE
言い換えれば、イエス・キリストへの憎しみは深刻で、極めて間違った行為であるということです。イギリスのナサニエル・アガーは長年、極めて間違った行為をしていました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, hatred of Jesus Christ is a serious and extremely wrong thing to do. Nathaniel Agar of England was extremely wrong about it for many years.
INTO JAPANESE
言い換えれば、イエス・キリストを憎むことは、深刻かつ極めて間違った行為です。イギリスのナサニエル・アガーは長年、この点に関して極めて誤った考えを抱いていました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, hating Jesus Christ is a serious and very wrong thing to do. Nathaniel Agar of England held very wrong ideas on this point for many years.
INTO JAPANESE
言い換えれば、イエス・キリストを憎むことは、深刻かつ極めて間違った行為です。イギリスのナサニエル・アガーは、この点に関して長年、非常に誤った考えを抱いていました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, hating Jesus Christ is a serious and very wrong thing to do. Nathaniel Agar of England was very wrong on this point for many years.
INTO JAPANESE
言い換えれば、イエス・キリストを憎むことは、深刻かつ極めて間違った行為です。イギリスのナサニエル・アガーは、この点に関して長年大きな誤りを犯していました。
BACK INTO ENGLISH
In other words, hating Jesus Christ is a serious and very wrong thing to do. Nathaniel Agar of England was very wrong on this point for many years.
That's deep, man.