YOU SAID:
The insane in the asylum are the last ones to doubt their sanity, which is why, appropriately enough, after this election they have been given an asylum all their own.
INTO JAPANESE
亡命中の狂人は、彼らの正気を疑う最後の人です。そのため、適切に、この選挙の後、彼らは完全に亡命を与えられました。
BACK INTO ENGLISH
Madmen in exile are the last to question their sanity. So, fittingly, after this election they were granted full asylum.
INTO JAPANESE
亡命中の狂人は、彼らの正気を疑う最後の人です。したがって、適切なことに、この選挙の後、彼らは完全な亡命を認められました。
BACK INTO ENGLISH
Madmen in exile are the last to question their sanity. Appropriately, therefore, they were granted full asylum after this election.
INTO JAPANESE
亡命中の狂人は、彼らの正気を疑う最後の人です。したがって、適切なことに、彼らはこの選挙の後、完全な亡命を認められました。
BACK INTO ENGLISH
Madmen in exile are the last to question their sanity. Fittingly, therefore, they were granted full asylum after this election.
INTO JAPANESE
亡命中の狂人は、彼らの正気を疑う最後の人です。したがって、この選挙の後、彼らは完全な亡命を認められました。
BACK INTO ENGLISH
Madmen in exile are the last to question their sanity. So after this election they were granted full asylum.
INTO JAPANESE
亡命中の狂人は、彼らの正気を疑う最後の人です。したがって、この選挙の後、彼らは完全な亡命を認められました。
BACK INTO ENGLISH
Madmen in exile are the last to question their sanity. So after this election they were granted full asylum.
Okay, I get it, you like Translation Party.