YOU SAID:
The interest of the balance that destroyed the water and died in the sea. When John recalled John and took a minute; And he didn't give up all night. "You are the last jealousy." I took it as a day.
INTO JAPANESE
水を破壊し、海で死んだバランスの関心。ジョンがジョンを思い出し、少し時間を取ったとき、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」私は一日のように受け止めた。
BACK INTO ENGLISH
The interest of the balance that destroyed the water and died in the sea. When John remembered John and took a moment, he didn't give up all night. "You're the last jealousy." I took it like a day.
INTO JAPANESE
水を破壊し、海で死んだバランスの興味。ジョンがジョンのことを思い出し、少しの間立ち止まると、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」私はまるで一日のようにそれを受け止めた。
BACK INTO ENGLISH
Interest in the balance that destroyed the water and died in the sea. He didn't give up all night when John remembered John and paused for a moment. "You're the last jealousy." I took it like it was a day.
INTO JAPANESE
水を破壊し、海で死んだバランスへの興味。ジョンがジョンのことを思い出し、少しの間立ち止まった時も、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のように受け止めた。
BACK INTO ENGLISH
Interest in the balance that destroyed the water and died in the sea. He didn't give up all night, even when John remembered John and paused for a moment. "You're the last jealousy," he took it like it was a day.
INTO JAPANESE
水を破壊し、海で死滅したバランスへの興味。ジョンがジョンのことを思い出し、一瞬立ち止まった時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」彼はそれをまるで一日のように受け止めた。
BACK INTO ENGLISH
His interest in balance, destroying the water and dying in the ocean. He didn't give up all night, even when John paused for a moment, remembering John. "You're the last jealousy." He took it like it was a day.
INTO JAPANESE
バランスへの興味、水を破壊し、海で死ぬこと。ジョンが一瞬立ち止まり、ジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のように。
BACK INTO ENGLISH
His interest in balance, destroying the water, dying in the sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランスへの興味、水の破壊、海で死ぬこと。ジョンが一瞬立ち止まってジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のことのように。
BACK INTO ENGLISH
His interest in balance, the destruction of water, dying at sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランスへの興味、水の破壊、海での死。ジョンが一瞬立ち止まってジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のことのように。
BACK INTO ENGLISH
His interest in balance, the destruction of water, death at sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランス、水の破壊、海での死への関心。ジョンが一瞬立ち止まり、ジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のことのように。
BACK INTO ENGLISH
An interest in balance, in the destruction of water, in death at sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランスへの興味、水の破壊、海での死。ジョンが一瞬立ち止まってジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のように。
BACK INTO ENGLISH
His interest in balance, the destruction of water, death at sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランス、水の破壊、海での死への関心。ジョンが一瞬立ち止まり、ジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のことのように。
BACK INTO ENGLISH
An interest in balance, in the destruction of water, in death at sea. He didn't give up all night, even when John paused for a moment and remembered John. "You're the last jealousy," as if it were a day.
INTO JAPANESE
バランスへの興味、水の破壊、海での死。ジョンが一瞬立ち止まってジョンのことを思い出した時でさえ、彼は一晩中諦めなかった。「お前は最後の嫉妬だ」まるで一日のように。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium