YOU SAID:
The Moon is probably the most tactically valuable military ground for earth. Rocks dropped from there have the power of 100s of nuclear bombs
INTO JAPANESE
月は地球にとっておそらく最も戦術的に価値のある軍事拠点です。そこから落下する岩石は、数百個の核爆弾に相当する威力を持っています。
BACK INTO ENGLISH
The Moon is perhaps Earth's most tactically valuable military base, as rocks falling from it could carry the force of hundreds of nuclear bombs.
INTO JAPANESE
月はおそらく地球上で最も戦術的に価値のある軍事基地である。なぜなら、月から落ちる岩石は数百個の核爆弾の威力を持つからである。
BACK INTO ENGLISH
The Moon is perhaps the most tactically valuable military base on Earth, because rocks that fall from the Moon have the yield of hundreds of nuclear bombs.
INTO JAPANESE
月はおそらく地球上で最も戦術的に価値のある軍事基地である。なぜなら月から落下する岩石には数百個の核爆弾に相当する威力があるからである。
BACK INTO ENGLISH
The Moon is perhaps the most tactically valuable military base on Earth, because rocks falling from the Moon have the yield equivalent to hundreds of nuclear bombs.
INTO JAPANESE
月はおそらく地球上で最も戦術的に価値のある軍事基地である。なぜなら月から落下する岩石の威力は数百個の核爆弾に匹敵するからである。
BACK INTO ENGLISH
The Moon is perhaps the most tactically valuable military base on Earth, because the force of any rock that could fall from the Moon would be equivalent to hundreds of nuclear bombs.
INTO JAPANESE
月はおそらく地球上で最も戦術的に価値のある軍事基地である。なぜなら月から落下する岩石の威力は数百個の核爆弾に匹敵するからである。
BACK INTO ENGLISH
The Moon is perhaps the most tactically valuable military base on Earth, because the force of any rock that could fall from the Moon would be equivalent to hundreds of nuclear bombs.
Come on, you can do better than that.