Translated Labs

YOU SAID:

The next day he took out tow silver coins and gave them to the innkeeper. 'Take care of him,' he told the innkeeper, 'and when I come back this way, I will pay you whatever else you spend on him.' "

INTO JAPANESE

翌日、彼は銀貨を引き出して宿主に渡した。 「彼の世話をしてください」と彼は宿屋に話しました。「私がこのように戻ってきたら、あなたが他に何を費やしても、あなたに支払うでしょう。 "

BACK INTO ENGLISH

The next day, he withdrew silver coins and handed it to the host. "Take care of him," he told the inn. "I will pay you whatever else you spend if I get back like this.

INTO JAPANESE

翌日、彼は銀貨を撤回してホストに渡した。 「彼を世話してください」と彼は旅館に語った。 "私がこのように戻れば、あなたが支払うものは何でも払います。

BACK INTO ENGLISH

The next day, he retracted the silver coin and handed it over to the host. "Take care of him," he told the inn. "If I return this way, I will pay whatever you pay.

INTO JAPANESE

翌日、彼は銀貨を引っ込めてホストに渡した。 「彼を世話してください」と彼は旅館に語った。 "もし私がこのように帰ったら、あなたが支払ったものはすべて払います。

BACK INTO ENGLISH

The next day, he withdrew the silver coin and handed it to the host. "Take care of him," he told the inn. "If I return this way, I will pay whatever you have paid.

INTO JAPANESE

翌日、銀貨を撤回してホストに渡した。 「彼を世話してください」と彼は旅館に語った。 "私がこのように戻った場合、あなたが支払ったものはすべて払います。

BACK INTO ENGLISH

The next day I retracted the silver coin and handed it over to the host. "Take care of him," he told the inn. "If I return this way, I will pay whatever you have paid.

INTO JAPANESE

翌日、銀貨を引っ込めてホストに渡した。 「彼を世話してください」と彼は旅館に語った。 "私がこのように戻った場合、あなたが支払ったものはすべて払います。

BACK INTO ENGLISH

The next day, I withdrew the silver coin and handed it to the host. "Take care of him," he told the inn. "If I return this way, I will pay whatever you have paid.

INTO JAPANESE

翌日、私は銀貨を引っ込めてホストに渡した。 「彼を世話してください」と彼は旅館に語った。 "私がこのように戻った場合、あなたが支払ったものはすべて払います。

BACK INTO ENGLISH

The next day, I withdrew the silver coin and handed it to the host. "Take care of him," he told the inn. "If I return this way, I will pay whatever you have paid.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
15
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes