Translated Labs

YOU SAID:

The North Wind and the Sun had a quarrel about which of them was the stronger. While they were disputing with much heat and bluster, a Traveler passed along the road wrapped in a cloak. "Let us agree," said the Sun, "that he is the stronger who can strip that Traveler of his cloak." "Very well," growled the North Wind, and at once sent a cold, howling blast against the Traveler. With the first gust of wind the ends of the cloak whipped about the Traveler's body. But he immediately wrapped it closely around him, and the harder the Wind blew, the tighter he held it to him. The North Wind tore angrily at the cloak, but all his efforts were in vain. Then the Sun began to shine. At first his beams were gentle, and in the pleasant warmth after the bitter cold of the North Wind, the Traveler unfastened his cloak and let it hang loosely from his shoulders. The Sun's rays grew warmer and warmer. The man took off his cap and mopped his brow. At last he became so heated that he pulled off his cloak, and, to escape the blazing sunshine, threw himself down in the welcome shade of a tree by the roadside. Gentleness and kind persuasion win where force and bluster fail.

INTO JAPANESE

北風と太陽はどちらが強いかについて争いました。彼らが多くの熱と猛烈な勢いで論争している間、旅行者はマントに包まれた道を通り過ぎました。 「同意しましょう。彼はその旅行者のマントを剥ぎ取ることができるより強い人です」とSunは言いました。 「よくできました」と北風がうなり、すぐに風邪をひきました。

BACK INTO ENGLISH

The north wind and the sun argued over which was stronger. Travelers passed the cloak-wrapped road while they were arguing with a lot of heat and rage. "Agree, he's a stronger person who can strip the traveler's cloak," Sun said.

INTO JAPANESE

北風と太陽はどちらが強いかについて議論した。旅人たちは、熱と怒りに満ちた議論をしながら、マントに包まれた道を通り過ぎました。 「同意する、彼は旅行者のマントを剥がすことができるより強い人だ」とサンは言った。

BACK INTO ENGLISH

We discussed which is stronger, the north wind or the sun. The travelers passed the cloak-wrapped road, with a heated and angry debate. "I agree, he's a stronger person who can strip a traveler's cloak," Sun said.

INTO JAPANESE

北風と太陽のどちらが強いかを話し合いました。旅行者たちは、熱くて怒った議論で、マントに包まれた道を通り過ぎました。 「私は同意する、彼は旅行者のマントをはがすことができるより強い人だ」とサンは言った。

BACK INTO ENGLISH

We talked about which is stronger, the north wind or the sun. Travelers passed the cloak-wrapped road in a hot and angry debate. "I agree, he's a stronger person who can remove the traveler's cloak," Sun said.

INTO JAPANESE

北風と太陽のどちらが強いかについて話しました。旅行者は、熱くて怒った議論の中で、マントに包まれた道を通り過ぎました。 「私は同意する、彼は旅行者のマントを取り除くことができるより強い人だ」とサンは言った。

BACK INTO ENGLISH

We talked about which is stronger, the north wind or the sun. The traveler passed the cloak-wrapped road in a hot and angry debate. "I agree, he's a stronger person who can get rid of the traveler's cloak," Sun said.

INTO JAPANESE

北風と太陽のどちらが強いかについて話しました。旅行者は、熱くて怒った議論の中で、マントに包まれた道を通り過ぎました。 「私は同意する、彼は旅行者のマントを取り除くことができるより強い人だ」とサンは言った。

BACK INTO ENGLISH

We talked about which is stronger, the north wind or the sun. The traveler passed the cloak-wrapped road in a hot and angry debate. "I agree, he's a stronger person who can get rid of the traveler's cloak," Sun said.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Jul18
1
votes
15Jul18
1
votes
15Jul18
1
votes
15Jul18
2
votes