Translated Labs

YOU SAID:

the nucleus of the atom is a countermeasure to the androgynous zone of the municipal satisfaction for the purpose of harmony with the ambdextrous table.

INTO JAPANESE

原子の核は、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、自治体の満足度のアンドロギュノスゾーンへの対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

The atomic core is a countermeasure against the Androgynous zone of municipal satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、自治体の満足度のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Municipal Satisfaction, aimed at harmonizing with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、市の満足度のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of City Satisfaction, aimed at harmonizing with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、都市満足のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Urban Satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

INTO JAPANESE

アトミックコアは、野蛮なテーブルとの調和を目的とした、都市満足のアンドロギュノスゾーンに対する対抗策です。

BACK INTO ENGLISH

Atomic Core is a countermeasure against the Androgynous Zone of Urban Satisfaction, aimed at harmony with the barbaric table.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Aug09
1
votes