YOU SAID:
“The observer is a separate entity placed inside the temple,” nothing like the Adniwa + Drismian, the mechanical machine, the high-speed animal machine.” Dr. “At the very least, there’s something going on,” Dr. O’Brien said.
INTO JAPANESE
「観察者は寺院の中に置かれた別の存在です」。機械仕掛けのアドニワ+ドリスミアンや高速動物機械とはまったく違います」オブライエン博士は言った。「少なくとも何かが起こっている」
BACK INTO ENGLISH
"The observer is a separate entity placed within the temple," Dr. O'Brien said, "not at all like a clockwork Adniwa+Drismian or a high-speed animal machine," he said. "At least something is going on."
INTO JAPANESE
「観察者は寺院内に置かれた独立した存在です」とオブライエン博士は言った。「機械仕掛けのアドニワ+ドリスミアンや高速動物機械とは全く違います」と彼は言った。「少なくとも何かが起こっているのです」
BACK INTO ENGLISH
"The observer is an independent entity placed within the temple," Dr. O'Brien said. "It's nothing like a clockwork Adniwa+Drismian or a high-speed animal machine," he said. "At least something is going on."
INTO JAPANESE
「観察者は寺院内に設置された独立した存在です」とオブライエン博士は言った。「機械仕掛けのアドニワ+ドリスミアンや高速動物機械とは全く違います」と彼は言った。「少なくとも何かが起こっているのです」
BACK INTO ENGLISH
"The Observer is an independent entity set up within the temple," Dr. O'Brien said. "It's nothing like a clockwork Adniwa+Drismian or a high-speed animal machine," he said. "At least something is going on."
INTO JAPANESE
「オブザーバーは寺院内に設置された独立した存在です」とオブライエン博士は言った。「機械仕掛けのアドニワ+ドリスミアンや高速動物機械とは全く違います」と彼は言った。「少なくとも何かが起こっているのです」
BACK INTO ENGLISH
"The Observer is an independent entity set up within the temple," Dr. O'Brien said. "It's nothing like a clockwork Adniwa+Drismian or a high-speed animal machine," he said. "At least something is going on."
That didn't even make that much sense in English.