Translated Labs

YOU SAID:

The path you walk on belongs to destiny, just let it flow All of your joy and your pain will fall like the tide, let it flow Life is not just filled with happiness, nor sorrow Even the thorn in your heart, in time it may become a rose

INTO JAPANESE

運命に属するパスの上を歩く、ただすべてのあなたの喜びとあなたの痛みが、潮のように落ちる流れせて人生の流れ入力されていないだけ幸せも悲しみもあなたの心のとげにバラになる時間

BACK INTO ENGLISH

Walk on a path destined to belong, but all of your joy and your pain, but the tide falls flow let life flow only no happiness nor sadness before rose thorns in your heart

INTO JAPANESE

運命に属する、パスが、すべてのあなたの喜びとあなたの痛みに歩くが、潮フローさせて人生を滝は、なしの幸せも悲しみ、心の中のバラのとげ

BACK INTO ENGLISH

Tidal flow belongs to the fate, walking paths, but all your joy and your pain, let the life happiness without sorrow falls, thorns of roses in my heart

INTO JAPANESE

潮の流れに属する運命、ウォーキング コース、すべてのあなたの喜び、あなたの痛み、悲しみの滝、心の中でバラのとげなし人生の幸せ

BACK INTO ENGLISH

Thornless roses in falls destiny belongs to the flow of the tide, walking trails, all your joy and your pain, grief, heart happy life

INTO JAPANESE

滝運命のとげのないバラは、ウォーキング トレイル、すべてのあなたの喜び、痛み、悲しみ、心の幸せな生活、潮の流れに属しています。

BACK INTO ENGLISH

Rose without a thorn falls doomed the walking trail and all of you joy, pain, sadness, belongs to the flow of the tide, heart happy life.

INTO JAPANESE

バラの運命とげ滝ウォーキング トレイル、すべてのあなたの喜び、痛み、悲しみ、心の幸せな生活、潮の流れに属しています。

BACK INTO ENGLISH

Fate of the rose thorn falls trail, all of you joy, pain, sorrow, it belongs to the flow of the tide, heart happy life.

INTO JAPANESE

薔薇のとげ滝トレイルを喜び、痛み、悲しみ、すべての運命、それは心の幸せな生活、潮の流れに属する。

BACK INTO ENGLISH

Thorn of the rose falls trail pleasure, pain, and sorrow, the fate of all, it belongs to the flow of the tide, heart happy life.

INTO JAPANESE

バラ滝トレイル喜び、痛み、悲しみ、すべての運命のとげ、それは心の幸せな生活、潮の流れに属する。

BACK INTO ENGLISH

Roses waterfalls trail joy, pain, sorrow, the fate of all of thorn, it belongs to the flow of the tide, heart happy life.

INTO JAPANESE

バラ滝トレイル喜び、痛み、悲しみ、すべてのとげの運命、それは心の幸せな生活、潮の流れに属する。

BACK INTO ENGLISH

Roses waterfalls trail joy, pain, sorrow, the fate of all the thorns, it belongs to the flow of the tide, heart happy life.

INTO JAPANESE

バラ滝トレイル喜び、痛み、悲しみ、すべてのとげの運命、それは心の幸せな生活、潮の流れに属する。

BACK INTO ENGLISH

Roses waterfalls trail joy, pain, sorrow, the fate of all the thorns, it belongs to the flow of the tide, heart happy life.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Nov11
1
votes
21Nov11
1
votes
18Nov11
2
votes
19Nov11
1
votes