YOU SAID:
The people of the nearby cities like the girl or don’t mind her, even if a sense of awkwardness or intimidation remains.
INTO JAPANESE
近隣の都市の人々は、たとえ気まずさや威圧感が残っていたとしても、その少女を気に入っているか、気にしていません。
BACK INTO ENGLISH
People in neighboring cities either like the girl or don't care, even if it still feels awkward and intimidating.
INTO JAPANESE
近隣都市の人々は、たとえまだ気まずさや威圧感を感じていたとしても、その少女を気に入っているか、気にしていないかのどちらかです。
BACK INTO ENGLISH
People in neighboring cities either like the girl or don't care, even if they still feel awkward and intimidated.
INTO JAPANESE
近隣都市の人々は、たとえまだ気まずさや怖さを感じていたとしても、その少女を気に入っているか、気にしていないかのどちらかです。
BACK INTO ENGLISH
People in neighboring cities either like the girl or don't care, even if they still feel awkward or scared.
INTO JAPANESE
近隣都市の人々は、たとえまだ気まずさや恐怖を感じていたとしても、その少女を気に入っているか、気にしていません。
BACK INTO ENGLISH
People in neighboring cities either like the girl or don't care, even if they still feel awkward or scared.
That didn't even make that much sense in English.