Translated Labs

YOU SAID:

The person who is developing freely and naturally arrives at a spiritual equilibrium in which he is master of his actions, just as one who has acquired physical poise can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然に精神的な平衡に到達する人は、身体的な安らぎを手に入れた人が自由に動くことができるように、自分の行動のマスターです。

BACK INTO ENGLISH

Those who grow freely and reach a natural mental equilibrium are masters of their actions so that those who have physical comfort can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然な精神的平衡に達する人々は、身体の安らぎを持つ人々が自由に動くことができるように、彼らの行動の達人です。

BACK INTO ENGLISH

Those who grow freely and reach natural spiritual equilibrium are masters of their actions so that those with physical comfort can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然な精神的平衡に達した人は、身体的な快適さを持つ人が自由に動くことができるように、行動の達人です。

BACK INTO ENGLISH

A person who has grown freely and has reached natural spiritual equilibrium is a master of action so that a person with physical comfort can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然な精神的平衡に達した人は行動の達人であるため、身体的に快適な人は自由に動くことができます。

BACK INTO ENGLISH

People who grow freely and reach natural mental equilibrium are masters of action, so physically comfortable people can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然な精神的平衡に達する人々は行動の達人なので、身体的に快適な人々は自由に動くことができます。

BACK INTO ENGLISH

People who grow freely and reach natural spiritual equilibrium are masters of action, so physically comfortable people can move freely.

INTO JAPANESE

自由に成長し、自然な精神的平衡に達する人々は行動の達人なので、身体的に快適な人々は自由に動くことができます。

BACK INTO ENGLISH

People who grow freely and reach natural spiritual equilibrium are masters of action, so physically comfortable people can move freely.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Jan20
1
votes
18Jan20
1
votes