Translated Labs

YOU SAID:

The phrase 'it’s just a game' is such a weak mindset. You are ok with what happened, losing, imperfection of a craft. When you stop getting angry after losing, you’ve lost twice. There’s always something to learn, and always room for improvement, never settle

INTO JAPANESE

「ただのゲームだ」という言葉は、とても弱い考え方です。あなたは、工芸品の何が起こったか、失ったか、不完全だったかで大丈夫です。負けた後に怒るのをやめると、2度負けました。常に学ぶべきことがあり、常に改善の余地があります。

BACK INTO ENGLISH

The phrase "just a game" is a very weak idea. You're okay with what happened, lost, or incomplete in the craft. When I stopped getting angry after losing, I lost twice. There is always something to learn and there is always room for improvement.

INTO JAPANESE

「ただのゲーム」という言葉は非常に弱い考えです。クラフトで何が起こったか、失われたか、不完全だったとしても、問題はありません。負けて怒らないようにしたら、2回負けました。常に学ぶべきことがあり、常に改善の余地があります。

BACK INTO ENGLISH

The word "just a game" is a very weak idea. It doesn't matter what happened in the craft, lost or incomplete. If I lost and didn't get angry, I lost twice. There is always something to learn and there is always room for improvement.

INTO JAPANESE

「ただのゲーム」という言葉は非常に弱い考えです。失われた、または不完全な、クラフトで何が起こったかは関係ありません。負けて怒らなかった場合、2度負けました。常に学ぶべきことがあり、常に改善の余地があります。

BACK INTO ENGLISH

The word "just a game" is a very weak idea. It doesn't matter what happened in the craft, lost or incomplete. If I lost and didn't get angry, I lost twice. There is always something to learn and there is always room for improvement.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Jul15
1
votes
29Jul15
1
votes
31Jul15
2
votes
31Jul15
1
votes
27Jul15
1
votes
27Jul15
1
votes