Translated Labs

YOU SAID:

the place i’m going is so indistant. i can’t reveal the carpet to the clash of dust and celery. if i make it out by dawn you’ll call to me. you’ll call to me i know it and i’lll come running.

INTO JAPANESE

僕が向かう場所はとても遠い。埃とセロリのぶつかり合う音にカーペットをさらすことはできない。夜明けまでにたどり着いたら、君は僕を呼ぶだろう。君は僕を呼ぶだろう、僕はそれを知っている、そして僕は走って駆けつける。

BACK INTO ENGLISH

I'm going so far away, I can't expose my carpet to the dust and the smacking of celery. If I get there before dawn, you'll call me. You'll call me, I know it, and I'll come running.

INTO JAPANESE

すごく遠くへ行くから、カーペットを埃やセロリの音にさらすわけにはいかない。夜明け前に着いたら、電話してね。電話してくれるって分かってる。そうしたら、走って行くわ。

BACK INTO ENGLISH

I'm going so far away I can't expose my carpets to dust and the sound of celery. Call me when you get there before dawn. I know you will, and then I'll be off running.

INTO JAPANESE

すごく遠くへ行くから、カーペットを埃やセロリの音にさらすわけにはいかない。夜明け前に着いたら電話して。きっと電話してくれるよ。それから走り出すから。

BACK INTO ENGLISH

I'm going so far away I can't expose my carpets to dust and celery noises. Call me when you get there before dawn. I'm sure you'll call me. Then I'll hit the road.

INTO JAPANESE

すごく遠くへ行くので、カーペットを埃やセロリの音にさらすわけにはいかない。夜明け前に着いたら電話して。きっと電話してくれると思う。それから出発するよ。

BACK INTO ENGLISH

I'm going so far away I can't expose my carpets to dust and celery noises. Call me when you get there before dawn. I'm sure you will. Then I'll be on my way.

INTO JAPANESE

すごく遠くへ行くので、カーペットを埃やセロリの音にさらすわけにはいかないんです。夜明け前に着いたら電話してください。きっと来てくれると思います。それから出発します。

BACK INTO ENGLISH

I'm going a long way and can't have my carpets exposed to dust and the sound of celery. Call me when you get there before dawn and I'm sure you'll come and then I'll be on my way.

INTO JAPANESE

遠くまで行くので、カーペットを埃やセロリの音にさらしておくわけにはいきません。夜明け前に着いたら電話をください。きっと来てくれると思います。それから出発します。

BACK INTO ENGLISH

I'm going a long way and can't leave my carpet exposed to dust and celery noises. Call me when you get there before dawn and I'm sure you'll come and then I'll be on my way.

INTO JAPANESE

遠くまで行くので、カーペットを埃やセロリの音にさらしたままにしておくわけにはいきません。夜明け前に着いたら電話をください。きっと来てくれると思います。それから出発します。

BACK INTO ENGLISH

I'm going a long way and can't leave my carpet exposed to the dust and celery noises. Call me when you get there before dawn and I'm sure you'll come and then I'll be on my way.

INTO JAPANESE

遠くまで行くので、カーペットを埃やセロリの音にさらしたままにしておくわけにはいきません。夜明け前に着いたら電話をください。きっと来てくれると思います。それから出発します。

BACK INTO ENGLISH

I'm going a long way and can't leave my carpet exposed to the dust and celery noises. Call me when you get there before dawn and I'm sure you'll come and then I'll be on my way.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

4
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
23Oct12
1
votes