YOU SAID:
The poet and the painter, casting shadows on the water, as the sun plays on the infantry returning from the sea.
INTO JAPANESE
詩人、画家、海から戻って歩兵の太陽として、水に影を果たしています。
BACK INTO ENGLISH
Back from a poet, painter, sea, plays a shadow in the water as the Sun in the infantry.
INTO JAPANESE
戻って、詩人から画家、海は歩兵の太陽として水に影を果たしています。
BACK INTO ENGLISH
Back the poet from painter, sea as the Sun in the infantry in the water shadow plays.
INTO JAPANESE
水影劇における歩兵の太陽として海の画家から、詩人をバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
As the Sun in the infantry in water shadows drama from the sea painter up poet.
INTO JAPANESE
詩人を海の画家から水影ドラマで歩兵の太陽。
BACK INTO ENGLISH
The poet is an infantry sun with a marvelous drama from a sea painter.
INTO JAPANESE
詩人は海の画家から素晴らしいドラマで歩兵太陽です。
BACK INTO ENGLISH
The poet is an infantry solar with a wonderful drama from the sea painter.
INTO JAPANESE
詩人は、海の画家からのすばらしい劇の歩兵ソーラーです。
BACK INTO ENGLISH
The poet is a wonderful play soldier from the sea painter.
INTO JAPANESE
詩人は海の画家からのすばらしい兵士です。
BACK INTO ENGLISH
The poet is a wonderful soldier from a sea painter.
INTO JAPANESE
詩人は海の画家の素晴らしい兵士です。
BACK INTO ENGLISH
The poet is a wonderful soldier of a sea painter.
INTO JAPANESE
詩人は海の画家の素晴らしい兵士です。
BACK INTO ENGLISH
The poet is a wonderful soldier of a sea painter.
This is a real translation party!