YOU SAID:
The process of translating a statement alternatively between two languages until the translated statement remains identical is always bound to end at some point
INTO JAPANESE
翻訳されたステートメントが同一になるまで、2つの言語間でステートメントを交互に翻訳するプロセスは、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of alternately translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを交互に翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages must always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
INTO JAPANESE
2つの言語間でステートメントを翻訳するプロセスは、翻訳されたステートメントが同一になるまで、常にある時点で終了する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The process of translating statements between two languages should always end at some point until the translated statements are identical.
You love that! Don't you?