Translated Labs

YOU SAID:

The skies grew dark and shined again The house grew vines of thorn, And creaked and croaked with every step inside. The sills grew dusty, The corners had cobwebs, And the boy grew jaded and numb.

INTO JAPANESE

空は暗くなり、また輝いていました。家はとげのつるを育てました。敷居はほこりっぽくなりました、コーナーはクモの巣でした、そしてそして少年はぎくしゃくしてしびれました。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The sill was dusty, the corner was a spider web, and the boy was jerky and numb.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居はほこりっぽく、コーナーはくもの巣で、その少年はぎくしゃくしてしびれていた。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The sill was dusty, with a corner in the corner, and the boy was jerky.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居は隅に角があり、ほこりっぽかった、そして少年はぎくしゃくしていた。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The sill had corners at the corners, was dusty, and the boy was jerky.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居の角に角があり、ほこりっぽかった、そして少年はけいれんしていた。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The corner of the sill was horny, dusty, and the boy was cramping.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居の角は角があり、ほこりっぽく、そして少年はけいれんしていました。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The corner of the sill was horny, dusty and the boy was cramping.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居の角が角質で埃っぽく、少年はけいれんしていました。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The corner of the sill was horny and dusty, and the boy was cramping.

INTO JAPANESE

空は暗くてまた輝いていた。その家はとげのつるを育てた。敷居の角が角質でほこりっぽく、その少年はけいれんしていた。

BACK INTO ENGLISH

The sky was dark and shining again. The house raised a thorn vine. The corner of the sill was horny and dusty, and the boy was cramping.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Apr12
1
votes