Translated Labs

YOU SAID:

The studio was filled with the rich odour of roses, and when the light summer wind stirred amidst the trees of the garden, there came through the open door the heavy scent of the lilac, or the more delicate perfume of the pink-flowering thorn.

INTO JAPANESE

スタジオはバラの豊かな匂いで満たされ、庭の木々の中で明るい夏の風が吹き荒れると、開いたドアからライラックの重い香り、またはピンクの花のとげのより繊細な香水が出てきました。

BACK INTO ENGLISH

The studio was filled with the scent of roses, and when the bright summer breeze stormed through the trees in the garden, a heavy scent of lilac or a more delicate perfume of pink flower thorn came out from the open door .

INTO JAPANESE

スタジオはバラの香りで満たされ、明るい夏のそよ風が庭の木々に押し寄せると、開いたドアからライラックの重い香りまたはピンクの花のとげのより繊細な香水が出てきました。

BACK INTO ENGLISH

The studio was filled with the scent of roses, and the bright summer breeze rushed to the trees in the garden, and the open door gave out a more delicate perfume with a heavy scent of lilac or pink flower thorns.

INTO JAPANESE

スタジオはバラの香りで満たされ、明るい夏のそよ風が庭の木に駆けつけ、開いたドアは、ライラックやピンクの花のとげの香りのより繊細な香水を与えました。

BACK INTO ENGLISH

The studio was filled with the scent of roses, the bright summer breeze rushed to the trees in the garden, and the open door gave a more delicate perfume with a scent of lilac and pink flower thorns.

INTO JAPANESE

スタジオはバラの香りで満たされ、明るい夏のそよ風が庭の木に駆けつけ、開いたドアはライラックとピンクの花のとげの香りでより繊細な香水を与えました。

BACK INTO ENGLISH

The studio was filled with the scent of roses, the bright summer breeze rushed to the trees in the garden, and the open door gave a more delicate perfume with the scent of lilac and pink flowers.

INTO JAPANESE

スタジオはバラの香りで満たされ、明るい夏の風が庭の木に押し寄せ、開いたドアはライラックとピンクの花の香りでより繊細な香水を与えました。

BACK INTO ENGLISH

The studio was filled with the scent of roses, the bright summer breeze rushed to the trees in the garden, and the open door gave a more delicate perfume with the scent of lilac and pink flowers.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

4
votes
6h ago
13
votes
2d ago
4
votes
12h ago
438
votes
13Apr22

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
0
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes