YOU SAID:
Then must you speak Of one that loved not wisely but too well,
INTO JAPANESE
では、あなたは賢く愛したのではなく、あまりにも愛しすぎた人のことを話さなければならないのか、
BACK INTO ENGLISH
Must I then speak of one who did not love wisely, but loved too much?
INTO JAPANESE
それでは、私は賢明に愛するのではなく、愛しすぎた人について語らなければならないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
So should I speak of those who loved too much, rather than loving wisely?
INTO JAPANESE
では、賢く愛するよりも、愛しすぎた人について話すべきでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
So should we talk about people who loved too much, rather than loving wisely?
INTO JAPANESE
では、賢く愛するよりも、愛しすぎた人について話すべきなのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
So should we talk about people who loved too much, rather than loving wisely?
This is a real translation party!