Translated Labs

YOU SAID:

There are two words that speak in three ways it's a simple process. So we went to Dosoos. It's hard to apologize! The main place above. When they are near the foot and narrow tail.

INTO JAPANESE

3つの方法で表現できる2つの言葉があります。簡単なプロセスです。それで私たちはドソスに行きました。謝るのは難しいです!上のメインの場所。足元と細い尾の近くにあるとき。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that can be described in three ways: It's an easy process. So we went to Dosos. It's hard to apologize! The main place on top. When it's near the foot and the skinny tail.

INTO JAPANESE

3つの方法で説明できる言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。それで私たちはドソスに行きました。謝るのが難しい!一番上のメインの場所。足元と細い尻尾の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that can describe it in three ways: "an easy process." So off we went to Dosos. Hard to apologize! The main location at the very top. Near the foot and the skinny tail.

INTO JAPANESE

3つの意味でこのことを言い表す言葉が二つあります。「簡単なプロセス」。それで私たちはドソスへ向かった。謝るなんて難しい!一番上のメインの場所。麓と細い尾根の近くだ。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "Easy process." So we headed to Dosos. Hard to apologize! The main place at the very top. Near the base and the narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」。それで私たちはドソスに向かいました。謝るなんて難しい!頂上にあるメインの場所。麓と狭い尾根の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed to Dosos. It's hard to apologize! The main location at the top. Near the base and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。それで私たちはドソスに向かいました。謝るのは難しい!頂上のメイン地点。麓と狭い尾根の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed to Dosos. Hard to apologize! The main point at the summit. Near the base and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で言い表す言葉が二つあります。「簡単なプロセス」。それで私たちはドソスに向かいました。謝るのは辛い!山頂のメインポイント。麓と狭い尾根の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed to Dosos. It hurts to apologize! The main point of the summit. Near the base and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が二つあります。「簡単なプロセス」。それで私たちはドソスに向かいました。謝るのは辛いですが!山頂のメインポイント。麓と狭い尾根の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed to Dosos. I'm sorry to say this! The main point of the summit, near the base and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。それで私たちはドソスに向かいました。こんなことを言っては申し訳ないのですが!山頂のメインポイント、麓と狭い尾根の近くです。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "easy process." So we headed to Dosos, I hate to say it!, near the base and narrow ridge, the main point of the summit.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくないのですが、山頂の麓と狭い尾根の近くにあるドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process," and so we headed out to Dosos, which is, I hate to say it, near the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す2つの言葉があります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根の近くにあるドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed for Dosos, which, I hate to say it, is near the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process," and so we headed for Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す2つの言葉があります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed towards Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process," and so we headed for Dosos, which, I hate to say it, is near the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す2つの言葉があります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根の近くにあるドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed for Dosos, which, I hate to say it, is near the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process," and so we headed for Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す2つの言葉があります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed towards Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す言葉が2つあります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process," and so we headed for Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

INTO JAPANESE

これを3つの意味で表す2つの言葉があります。「簡単なプロセス」です。そこで私たちは、言いたくはありませんが、山頂の麓と狭い尾根に近いドソスに向かいました。

BACK INTO ENGLISH

There are two words that describe this in three ways: "an easy process." So we headed towards Dosos, which, I hate to say it, is close to the base of the peak and a narrow ridge.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Jul19
1
votes
16Jul19
1
votes
16Jul19
1
votes
16Jul19
1
votes