YOU SAID:
There is a 99.999% chance you have watched YouTube at least once. Right? Well this one guy never and I mean NEVER stops watching YouTube. His eyes are fine, but he is so in love that he never sleeps, and he almost died.
INTO JAPANESE
YouTubeを少なくとも1回視聴した可能性は99.999%です。正しい?まあ、この一人の男は決して、私は決してYouTubeを見ることをやめないということです。彼の目は素晴らしいが、彼は恋をしているので、彼は眠ることができず、彼はほとんど死んだ。
BACK INTO ENGLISH
99.999% chance of watching YouTube at least once. correct? Well, this one man never means that I never stop watching YouTube. His eyes are great, but he is in love, so he could not sleep and he almost died.
INTO JAPANESE
99.999%の確率でYouTubeを少なくとも1回視聴します。正しい?まあ、この一人の男は私がYouTubeを見るのをやめることを決して意味しない。彼の目は素晴らしいが、彼は恋をしているので、彼は眠ることができず、彼はほとんど死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Watch YouTube at least once with a 99.999% chance. correct? Well, this one man doesn't mean I will stop watching YouTube. His eyes are great, but he is in love, so he could not sleep and he almost died.
INTO JAPANESE
99.999%の確率でYouTubeを少なくとも1回視聴します。正しい?まあ、この一人は私がYouTubeを見ることをやめることを意味しません。彼の目は素晴らしいが、彼は恋をしているので、彼は眠ることができず、彼はほとんど死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Watch YouTube at least once with a 99.999% chance. correct? Well, this one doesn't mean I stop watching YouTube. His eyes are great, but he is in love, so he could not sleep and he almost died.
INTO JAPANESE
99.999%の確率でYouTubeを少なくとも1回視聴します。正しい?これは、YouTubeを見るのをやめるという意味ではありません。彼の目は素晴らしいが、彼は恋をしているので、彼は眠ることができず、彼はほとんど死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Watch YouTube at least once with a 99.999% chance. correct? This does not mean that you stop watching YouTube. His eyes are great, but he is in love, so he could not sleep and he almost died.
INTO JAPANESE
99.999%の確率でYouTubeを少なくとも1回視聴します。正しい?これは、YouTubeの視聴をやめるという意味ではありません。彼の目は素晴らしいが、彼は恋をしているので、彼は眠ることができず、彼はほとんど死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Watch YouTube at least once with a 99.999% chance. correct? This does not mean that you stop watching YouTube. His eyes are great, but he is in love, so he could not sleep and he almost died.
This is a real translation party!