YOU SAID:
There is currently no extent to my seething fury of baked beans.
INTO JAPANESE
私が今見ているベイクドビーンの怒りには及ばない。
BACK INTO ENGLISH
It falls short of the anger of the baked bean I see now.
INTO JAPANESE
今見ている焼き豆の怒りには及ばない。
BACK INTO ENGLISH
It does not reach the anger of grilled beans that I see now.
INTO JAPANESE
今見ている焼き豆の怒りには届かない。
BACK INTO ENGLISH
It does not reach the anger of grilled beans I am looking at now.
INTO JAPANESE
今見ている焼き豆の怒りには届かない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium