YOU SAID:
there once was a ship that put to sea and the name of that ship was the billy o tea the winds blew up her bow dipped down blow me billy boys blow
INTO JAPANESE
かつて海に置かれた船があり、その船の名前はビリーオティーでした風が彼女の弓を吹き飛ばし、私を吹き飛ばしました ビリーボーイズが吹く
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship placed on the sea and the name of that ship was Billy Oti The wind blew her bow and blew me away Billy Boys Blows
INTO JAPANESE
かつて海に置かれた船があり、その船の名前はビリー・オティでした 風が彼女の弓を吹き飛ばし、私を吹き飛ばしました ビリー・ボーイズ・ブローズ
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship placed on the sea and the name of that ship was Billy Oti The wind blew her bow and blew me away Billy Boys Broth.
INTO JAPANESE
かつて海に船が置かれていて、その船の名前はビリー・オティでした 風が彼女の弓を吹き飛ばし、ビリー・ボーイズ・ブロスを吹き飛ばしました。
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship on the sea and the name of that ship was Billy Otty The wind blew her bow and blew away the Billy Boys Broth.
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、その船の名前はビリー・オッティでした 風が彼女の弓を吹き飛ばし、ビリー・ボーイズ・ブロスを吹き飛ばしました。
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship on the sea and the name of that ship was Billy Otti The wind blew her bow and blew away the Billy Boys broth.
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、その船の名前はビリー・オッティでした 風が彼女の弓を吹き飛ばし、ビリー・ボーイズのスープを吹き飛ばしました。
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship on the sea and the name of that ship was Billy Otti The wind blew her bow and blew away the Billy Boys' soup.
INTO JAPANESE
かつて海に船があり、その船の名前はビリー・オッティでした 風が彼女の弓を吹き飛ばし、ビリー・ボーイズのスープを吹き飛ばしました。
BACK INTO ENGLISH
There was once a ship on the sea and the name of that ship was Billy Otti The wind blew her bow and blew away the Billy Boys' soup.
Okay, I get it, you like Translation Party.