YOU SAID:
There’s so much content to cover. If students need to use Mandarin briefly to grasp technical ideas, that’s fine - as long as final outputs are in English.
INTO JAPANESE
カバーすべき内容が非常に多いです。技術的な概念を理解するために学生が短時間中国語を使う必要があるとしても、最終的な成果物が英語である限り問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
There is a lot of content to cover, and if students need to use Chinese for short periods of time to understand technical concepts, that's fine as long as the final product is in English.
INTO JAPANESE
カバーする内容は膨大で、学生が技術的な概念を理解するために短期間中国語を使う必要がある場合でも、最終成果物が英語である限り問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
The content covered is extensive, and if students need to use Chinese for short periods to understand technical concepts, that's fine as long as the final product is in English.
INTO JAPANESE
扱われる内容は広範囲にわたり、学生が技術的な概念を理解するために短期間中国語を使う必要がある場合でも、最終的な成果物が英語である限り問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
The content covered is extensive, and if students need to use Chinese for short periods to understand technical concepts, that's fine as long as the final product is in English.
Well done, yes, well done!