Translated Labs

YOU SAID:

There used to be a message there, but that was sadness. sigh. do do do no not baby shark ah im just typing whatever comes to mind oh i know there is a mountain range call i don't know how to pronounce its highest point so so yeah thats the highest mountain range okay im done Equilibrium found! Translation Party, brought to you by Translated Labs From an original idea by Will and Richard. Equilibrium found! Translation Party, brought to you by Translated Labs From an original idea by Will and Richard.

INTO JAPANESE

そこにはメッセージがありましたが、それは悲しみでした。ため息私は山岳地帯の電話があることを知っている私はその最高点を発音する方法がわからないのでそうそうそう最高の山岳地帯はいいですイム平衡を見つけた! Translation Labs Frによってあなたにもたらされた翻訳パーティー

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was a sadness. Sigh I phone mountain knows that I do not know how to pronounce its highest point so oh so good is the mountainous region of the best IM finding equilibrium! By Fr translation Labs you were

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。ため息私は電話の山は私がその最高点を発音する方法がわからないことを知っているので、ああそうで最高のIMを見つける均衡の山岳地帯! Fr translation Labsによってあなたは

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. Sigh I pick up the mountain of the phone so that I do not know how to pronounce its highest point, so find the best IM so far Oh equilibrated mountains! With Fr translation labs you

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。ため息私はその最高点を発音する方法がわからないように私は電話の山を拾うので、これまでのところ最高のIMを見つけるああ均衡のとれた山々! Frの翻訳ラボでは

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. Sigh I pick up the phone mountain so that I do not know how to pronounce that highest point so find the best IM so far Ah balanced mountains! In Fr's translation laboratory

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はその最高点を発音する方法がわからないように私はこれまでのところ最高のIMを見つけるああバランスの取れた山々を見つけるように私は電話の山を拾うため息をつく! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. I find the best IM so far so I do not know how to pronounce that highest point Oh I will breathe out to pick up the phone mountain so that I find balanced mountains! Fr's translation room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はこれまでのところ最高のIMを見つけるので、その最高点を発音する方法がわからないああ私はバランスの取れた山を見つけるように電話の山を拾うために息を吐きます! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. I do not know how to pronounce that highest so far so I will find the best IM So far I exhale to pick up the phone mountain to find a balanced mountain! Fr's translation room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はこれまでのところその最高の発音を発音する方法がわからないので私は最高のIMを見つけるでしょうこれまでのところバランスの取れた山を見つけるために電話の山を拾うために吐き出す! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. I will not find the way to pronounce that best pronunciation so far so I will find the best IM Spit up to pick up the phone mountain so far to find a balanced mountain! Fr's translation room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はこれまでのところその最高の発音を発音する方法を見つけることができないのでバランスの取れた山を見つけるためにこれまでのところ電話の山を拾うために最高のIMを吐き出すでしょう! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. As I can not find a way to pronounce that best pronunciation so far so I will spit out the best IM so far to pick up a mountain on the phone to find a balanced mountain! Fr's translation room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はこれまでのところその最高の発音を発音する方法を見つけることができないのでバランスの取れた山を見つけるために電話で山を拾うために今のところ最高のIMを吐き出すでしょう! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. As far as I can not find a way to pronounce that best pronunciation so far I will spit out the best IM so far to pick up the mountains by phone to find a balanced mountain! Fr's translation room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私はこれまでのところその最高の発音を発音する方法を見つけることができない限り、私はこれまでのところバランスの取れた山を見つけるために電話で山を拾うために最高のIMを吐き出します! Frの翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sadness. To pick up the mountain on the phone as long as I can't find a way to pronounce the best pronunciation so far, I find the mountain so far balanced out IM the best! FR translation Office

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。今までで最高の発音を発音する方法を見つけることができない限り電話で山を拾うために、私はこれまでのところIMが最もバランスが取れている山を見つける! FR翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. In order to pick up the mountain by phone unless we can find a way to pronounce the best pronunciation so far, I will find the mountain where IM is the most balanced so far! FR Translation Room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私たちがこれまでで最高の発音を発音する方法を見つけることができない限り電話で山を拾うために、私はこれまでIMが最もバランスの取れた山を見つけるでしょう! FR翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. In order to pick up the mountain by phone unless we can find a way to pronounce the best pronunciation so far, I will find IM the most balanced mountain ever! FR Translation Room

INTO JAPANESE

メッセージがありました、それは悲しみでした。私たちがこれまでで最高の発音を発音する方法を見つけることができない限り電話で山を拾うために、私はIMが今までで最もバランスの取れた山を見つけるでしょう! FR翻訳室

BACK INTO ENGLISH

There was a message, it was sorrow. In order to pick up the mountain by phone unless we can find a way to pronounce the best pronunciation so far, I will find IM the most balanced mountain ever! FR Translation Room

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

193
votes
30d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
07May17
1
votes