Translated Labs

YOU SAID:

There would have been nothin’ left to do For someone less astute He woulda been dead or destitute Without a cent of restitution Started workin', clerkin' for his late mother's landlord Tradin’ sugar cane and rum and all the things he can’t afford

INTO JAPANESE

彼は亡くなった、または貧困に陥っただろう。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買うことができないすべてのもののために働き始めた。

BACK INTO ENGLISH

He would have died or fell into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ったでしょう。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or have fallen into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for sugarcane and rum in Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he couldn't buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of the deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は、亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして買えないものすべてのために働き始めました。

BACK INTO ENGLISH

He will die or fall into poverty. He began to work for the sugarcane and rum of Tradin, the landlord of his deceased mother, and everything he could not buy.

INTO JAPANESE

彼は死ぬか、貧困に陥ります。彼は亡くなった母親の家主であるトラディンのサトウキビとラム酒、そして彼が買えなかったすべてのために働き始めました。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Apr17
1
votes