Translated Labs

YOU SAID:

They came down in actual flying saucers. These round featureless crafts homed straight in for Site 12. As Commander on Duty, I grabbed all the security I could, and went up to meet them. I didn't think of a second that they would harm us. Maybe I'd just read too much science fiction.

INTO JAPANESE

彼らは実際の空飛ぶ円盤に降りてきた。これらの丸い特徴のない工芸品は、サイト12のためにまっすぐに家に帰りました。任務中の司令官として、私はできる限りのセキュリティをつかみ、彼らに会いに行きました。私は彼らが私たちに害を与えるとは思わなかった。たぶん、私はあまりにも多くのSFを読むだろう。

BACK INTO ENGLISH

They came down to the actual flying saucer. These round featureless crafts went straight home for Site 12. As commander on duty, I grabbed as much security as I could and went to see them. I don't think they will harm us?

INTO JAPANESE

彼らは実際の空飛ぶ円盤に降りてきた。これらの丸い特徴のない工芸品は、サイト12のためにまっすぐ家に帰りました。勤務中の司令官として、私はできるだけ多くのセキュリティをつかみ、彼らに会いに行きました。私は彼らが私たちに害を与えるとは思わない?

BACK INTO ENGLISH

They came down to the actual flying saucer. These round featureless crafts went straight home for Site 12. As a commander on duty, I grabbed as much security as I could and went to see them. I don't think they will harm us.

INTO JAPANESE

彼らは実際の空飛ぶ円盤に降りてきた。これらの丸い特徴のない工芸品は、サイト12のためにまっすぐ家に帰りました。勤務中の司令官として、私はできるだけ多くのセキュリティをつかみ、彼らに会いに行きました。私は彼らが私たちに害を与えるとは思わない。

BACK INTO ENGLISH

They came down to the actual flying saucer. These round featureless crafts went straight home for Site 12. As a commander on duty, I grabbed as much security as I could and went to see them. I don't think they will harm us.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Sep10
1
votes
13Sep10
1
votes
12Sep10
1
votes
12Sep10
3
votes
14Sep10
1
votes