YOU SAID:
They delight in acting in bad faith, since they seek not to persuade by sound argument but to intimidate and disconcert.
INTO JAPANESE
彼らは、健全な議論で説得するのではなく、脅迫して当惑させることを目的としているので、悪意を持って行動することを喜びとしています。
BACK INTO ENGLISH
They take delight in acting maliciously because their goal is to intimidate and embarrass rather than persuade with sound argument.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して恥ずかしい思いをさせることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and embarrass.
INTO JAPANESE
彼らは悪意を持って行動することに喜びを感じます。なぜなら、彼らの目的は正当な議論で説得することではなく、脅迫して恥をかかせることだからです。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound argument, but to intimidate and humiliate.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して屈辱を与えることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and humiliate.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して屈辱を与えることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and humiliate.
Come on, you can do better than that.