YOU SAID:
They delight in acting in bad faith, since they seek not to persuade by sound argument but to intimidate and disconcert.
INTO JAPANESE
彼らは、健全な議論で説得するのではなく、脅迫して当惑させることを目的としているので、悪意を持って行動することを喜びとしています。
BACK INTO ENGLISH
They take delight in acting maliciously because their goal is to intimidate and embarrass rather than persuade with sound argument.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して恥ずかしい思いをさせることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and embarrass.
INTO JAPANESE
彼らは悪意を持って行動することに喜びを感じます。なぜなら、彼らの目的は正当な議論で説得することではなく、脅迫して恥をかかせることだからです。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound argument, but to intimidate and humiliate.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して屈辱を与えることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and humiliate.
INTO JAPANESE
彼らは、正当な議論で説得することではなく、脅迫して屈辱を与えることを目的としているため、悪意を持って行動することに喜びを感じます。
BACK INTO ENGLISH
They take pleasure in acting maliciously because their goal is not to persuade with sound arguments but to intimidate and humiliate.
Well done, yes, well done!