Translated Labs

YOU SAID:

They were all dead. The final gunshot was an exclamation point to everything that had led to this point. I released my finger from the trigger, and then it was all over.

INTO JAPANESE

彼らは、すべて死んでいた。最後の銃声は、このポイントをリードしていたすべての感嘆符だった。トリガーから指を発表したし、それがすべて終わった。

BACK INTO ENGLISH

They are all dead. Last shot was all the exclamation points were leading to this point. Announced the finger from the trigger and then it's all over.

INTO JAPANESE

彼らは皆死んだです。最後のショットは、この点に感嘆符をリードしていたすべてだった。トリガーから指を発表し、それがすべて終わった。

BACK INTO ENGLISH

They are all dead it is. The last shot was all was leading the exclamation point to this point. Announcing the finger from the trigger, it was all over.

INTO JAPANESE

それはすべて死んでいます。最後のショットは、この点に感嘆符をリードしていたすべてだった。トリガーから指を発表し、それがすべて終わった。

BACK INTO ENGLISH

It's all dead. The last shot was all was leading the exclamation point to this point. Announcing the finger from the trigger, it was all over.

INTO JAPANESE

それはすべて死んでいます。最後のショットは、この点に感嘆符をリードしていたすべてだった。トリガーから指を発表し、それがすべて終わった。

BACK INTO ENGLISH

It's all dead. The last shot was all was leading the exclamation point to this point. Announcing the finger from the trigger, it was all over.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Jul10
1
votes
23Jul10
2
votes
24Jul10
1
votes