Translated Labs

YOU SAID:

This can be a delicate balancing act, but if the primary purpose is to attack a protected group, the content crosses the line.

INTO JAPANESE

これは微妙なバランスをとる行為である場合もありますが主な目的が保護されたグループを攻撃することである場合コンテンツはラインを交差させます。

BACK INTO ENGLISH

This may be a delicate balance act, but if the main purpose is to attack a protected group the content crosses the line.

INTO JAPANESE

これは微妙なバランスをとる行為かもしれませんが、主な目的が保護されたグループを攻撃することであれば、コンテンツは境界を越えます。

BACK INTO ENGLISH

This may be a delicate balance act, but if the main purpose is to attack protected groups, the content crosses the boundary.

INTO JAPANESE

これは微妙なバランスをとる行為かもしれませんが、主な目的が保護されたグループを攻撃することであれば、コンテンツは境界を越えます。

BACK INTO ENGLISH

This may be a delicate balance act, but if the main purpose is to attack protected groups, the content crosses the boundary.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18May12
1
votes
14May12
1
votes
17May12
1
votes
13May12
1
votes