Translated Labs

YOU SAID:

This prevents unauthorized people taking control of the train.

INTO JAPANESE

これは列車の制御を取る許可されていないユーザーを防ぎます。

BACK INTO ENGLISH

This prevents unauthorized user to take control of the train.

INTO JAPANESE

これは列車を制御する権限のないユーザーを防ぐことができます。

BACK INTO ENGLISH

This prevents users without the ability to control the train.

INTO JAPANESE

これは、列車を制御する機能を使用できなくなります。

BACK INTO ENGLISH

This will no longer use the ability to control the train.

INTO JAPANESE

これはもはや列車を制御するのに能力を使用します。

BACK INTO ENGLISH

It uses the ability to control the train no longer.

INTO JAPANESE

それはもはや列車を制御するのに機能を使用します。

BACK INTO ENGLISH

It uses a function to control the train no longer.

INTO JAPANESE

関数を使用して、不要になった列車を制御します。

BACK INTO ENGLISH

Control the trains no longer needed by using the function.

INTO JAPANESE

関数を使用して不要な列車を制御します。

BACK INTO ENGLISH

By using the function, control the trains are no longer needed.

INTO JAPANESE

列車は不要なコントロール機能を使用します。

BACK INTO ENGLISH

The train uses unnecessary control features.

INTO JAPANESE

電車は、不要な制御機能を使用します。

BACK INTO ENGLISH

Train uses unnecessary controls.

INTO JAPANESE

鉄道は、不要なコントロールを使用します。

BACK INTO ENGLISH

Train uses controls that are no longer needed.

INTO JAPANESE

鉄道は、不要になったコントロールを使用します。

BACK INTO ENGLISH

Train uses no longer control.

INTO JAPANESE

鉄道は、もはやコントロールを使用します。

BACK INTO ENGLISH

Train no longer using controls.

INTO JAPANESE

もはやコントロールを使用して鉄道。

BACK INTO ENGLISH

No longer using control train.

INTO JAPANESE

制御電車を使用しなくなった。

BACK INTO ENGLISH

Control trains no longer in use.

INTO JAPANESE

制御列車使用されなく。

BACK INTO ENGLISH

Control trains are no longer used.

INTO JAPANESE

制御の列車は使用されなくなります。

BACK INTO ENGLISH

Train control is no longer used.

INTO JAPANESE

電車の制御は使用されなくなりました。

BACK INTO ENGLISH

Train control is no longer used.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

2
votes
3h ago
2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
23Nov09
1
votes
24Nov09
2
votes
24Nov09
1
votes
23Nov09
0
votes
23Nov09
2
votes
23Nov09
1
votes