YOU SAID:
This verse warned that the head of the strongest dragon would be fuller because it was bigger, not fuller, and the line drawn at the end of the foot would be
INTO JAPANESE
この詩節は、最強の竜の頭は、より大きく、より豊かであるのではなく、より豊かであるからであり、足の端に引かれた線は、
BACK INTO ENGLISH
This verse says that the head of the mighty dragon is not the larger or fuller, but the fuller, and the lines drawn at the ends of the feet are
INTO JAPANESE
この詩節は、力強い竜の頭は大きいとか豊かであるのではなく、より豊かであり、足の端に描かれた線は
BACK INTO ENGLISH
This verse says that the head of the mighty dragon is not large or full, but fuller, and the lines on the ends of its feet are
INTO JAPANESE
この詩節は、力強い竜の頭は大きくも豊かでもなく、むしろ豊かであり、その足の先の線は
BACK INTO ENGLISH
This verse describes the mighty dragon's head as neither large nor full, but rather full, and the lines on its feet
INTO JAPANESE
この詩では、力強い竜の頭は大きくもなく豊満でもないが、むしろ豊満であり、足の線は
BACK INTO ENGLISH
In this poem, the powerful dragon's head is neither large nor full, but rather plump, and the lines of his legs are
INTO JAPANESE
この詩では、力強い龍の頭は大きくも豊満でもなく、むしろふっくらとしており、足のラインは
BACK INTO ENGLISH
In this poem, the powerful dragon's head is neither large nor full, but rather plump, and the lines of his legs are
Come on, you can do better than that.