Translated Labs

YOU SAID:

Tiger Tiger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry?

INTO JAPANESE

虎、夜の森林で明るく、燃え どのような不死の手または眼、汝の恐ろしい対称のフレームでした?

BACK INTO ENGLISH

It was bright in the forests of the night, Tiger, burn, what immortal hand or eye, and thy fearful symmetry frame?

INTO JAPANESE

夜、トラの森で明るかった、書き込むには、どのような不死の手または眼と汝恐ろしい対称フレームですか。

BACK INTO ENGLISH

At night, bright with Tiger Woods, to write what immortal hand or eye and thy fearful symmetry frame?.

INTO JAPANESE

夜、何の不死の手または眼と汝恐ろしい対称フレーム記述に、タイガー ・ ウッズと明るいですか?

BACK INTO ENGLISH

And Tiger Woods in the night what immortal hand or eye and thy fearful symmetry frame description is bright?

INTO JAPANESE

どのような不滅手や目と汝の恐ろしい対称フレーム説明夜のタイガー ・ ウッズ、明るいか。

BACK INTO ENGLISH

What immortal hand or bright eyes and thy fearful symmetry frame description night Tiger Woods, either.

INTO JAPANESE

どのような不死の手または明るい目と汝の恐ろしい対称フレーム説明夜タイガー ・ ウッズのどちらか。

BACK INTO ENGLISH

What immortal hand or eyes bright with thy fearful symmetry frame description night either Tiger Woods.

INTO JAPANESE

不滅の手かなたの恐ろしい対称性をもつ明るい目説明夜どちらかタイガー ・ ウッズをフレームします。

BACK INTO ENGLISH

Bright eyes description at night with a terrible symmetry of immortality get beyond either frame the Tiger Woods.

INTO JAPANESE

不死の恐ろしい対称性を持つ夜明るい目の説明は、いずれかのフレームを超えてタイガー ・ ウッズを得る。

BACK INTO ENGLISH

Description of the night with a terrible symmetry of bright eyes, beyond the frame of one Tiger Woods;

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ; の枠を超え、明るい目の恐ろしい対称性を持つ夜の説明

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods; Of the night with a symmetrical, bright eyes scary beyond description

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。左右対称の明るい目の説明を超えて怖いと夜の

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Scary beyond description of the symmetrical, bright-eyed and at night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称型、説明を超えて怖い明るい目・夜

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Symmetric type, description and beyond scary bright eyes and night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称型、説明以降怖い明るい目、夜

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Symmetric scary beyond description, bright eyes, night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称説明、明るい目、夜を超えて怖い

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Beyond the symmetry description, bright eyes, and night scary

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称性の説明、明るい目、怖い夜を越えて

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Beyond the description of the symmetry, bright eyes, scary night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称性、明るい目、恐ろしい夜の説明を超えて

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Beyond the description of the symmetry, bright-eyed, horrible night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称性, 筆舌明るい目、恐ろしい夜

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Symmetry, indescribable bright eyes, scary night

INTO JAPANESE

1 タイガー ・ ウッズ。対称性、明るい目の筆舌に尽くし難い、恐ろしい夜

BACK INTO ENGLISH

1 Tiger Woods. Ineffable symmetry, bright-eyed ineffable, horrible night

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04May11
1
votes
04May11
1
votes
05May11
1
votes
04May11
1
votes
04May11
1
votes