Translated Labs

YOU SAID:

To be, or not to be. That is the question. Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or take arms against a sea of troubles and by opposing end them.

INTO JAPANESE

べきか。それが問題です。かどうかスリングととんでもない幸運の矢を受けるや、トラブルとの反対によって海に対して腕を取るが心のより気高い tis は、それらを終了します。

BACK INTO ENGLISH

Should do. It is a problem. Whether or not receive unexpected good luck arrows and slings, by trouble and opposition take arms against a sea of mind nobler tis the terminates them.

INTO JAPANESE

行う必要があります。それは問題です。かどうかのトラブルで予期しない幸運弓やスリングを受信し、野党はより気高い tis 心の海に対して腕を取る、それらを終了します。

BACK INTO ENGLISH

You must do. It is a problem. Whether or not the trouble in unexpected good luck arrows and slings to receive opposition take arms against a sea of nobler tis heart, quit them.

INTO JAPANESE

あなたが行う必要があります。それは問題です。かどうかで予期しない幸運弓やスリングより気高い tis 心の海に対して反対を取る腕を受信する問題はそれらを終了します。

BACK INTO ENGLISH

You must be. It is a problem. Whether or not the problem to receive unexpected good luck bow or sling take the opposition against a sea of nobler tis heart to finish them.

INTO JAPANESE

必要があります。それは問題です。かどうか予期しない幸運弓やスリングを受信する問題は、それらを終了するより気高い tis 心の海に対して反対を取る。

BACK INTO ENGLISH

You must. It is a problem. Whether or not to receive unexpected good luck bow or sling problems takes against against the sea in my mind than to terminate them noble tis.

INTO JAPANESE

しなきゃいけません。それは問題です。予期しない幸運を受信するかどうかの弓かスリングの問題が終了それら高貴な tis より心の海に対してに対してかかります。

BACK INTO ENGLISH

I don't have to. It is a problem. Closes the issue of whether or not to receive unexpected good luck bow or sling tis noble they'll wouldn't sea against against costs.

INTO JAPANESE

私はする必要はありません。それは問題です。終了予期しない幸運弓を受け取ったり、tis 高貴な彼らをスリングするかどうかの問題とコストに対して海はしないでしょう。

BACK INTO ENGLISH

You do not need me to. It is a problem. Would not cost against the problem of whether or not the receiving end an unexpected fortune bow, Sling them tis noble to sea.

INTO JAPANESE

私を必要はありません。それは問題です。受信が予期しない幸運弓を終了するかどうかの問題に対するコストなく、スリングに tis 海に高貴です。

BACK INTO ENGLISH

I don't need. It is a problem. Without costs for the issue of whether or not to quit receiving an unexpected luck bow Sling to tis seas is Royal.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。予期しない幸運の受信を終了するかどうかの問題のためのコストなし弓スリング tis 海にはロイヤルです.

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. No cost for the question of whether or not to end luck receiving unexpected bow Sling tis seas is Royal.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。運が予期しない弓スリング tis 海の受信を終了するかどうかの質問のためのコストには、ロイヤルはありません。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. For the question of whether or not to end receiving unexpected luck bow Sling tis sea cost, not Royal.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。終了するかどうかの質問に対して予期しない運弓を受け取るスリング tis 海コストないロイヤル。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Not receive the unexpected against the question of whether or not to quit bow Sling tis sea cost Royal.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。予期しない弓スリング tis 海ロイヤルをコストを終了するかどうかの質問に対しては表示されません。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Not prompted the question of whether unexpected bow Sling tis sea Royal to exit costs.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。ないかどうかを求めるメッセージが表示予期しない弓スリング tis 海ロイヤル コストを終了します。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Quit showing unexpected prompts whether or not not bow Sling tis sea Royal cost.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。ない弓ロイヤル コスト スリング tis 海が開始されているかどうか、予期しないプロンプトを表示を終了します。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Prompt whether or not bow Royal cost Sling tis sea started an unexpected quit the show.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。プロンプトかどうか弓ロイヤル tis 海開始終了予期しないスリングの費用ショー。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Prompt or bow Royal tis sea start end an unexpected Slingshot expenses show.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。求められるか弓のロイヤル tis 海開始終了予期しないのスリング ショットの費用を。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Asked whether the bow Royal tis sea started close the unexpected cost of sling shot.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。弓ロイヤル tis 海開始すぐスリング ショットの予期しないコストであるかどうかを尋ねた。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Asked whether the unexpected Slingshot soon bow Royal tis sea starting cost.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。予期しないパチンコが初期費用ロイヤル tis 海をすぐに弓かどうかを尋ねた。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Pachinko not expected initial cost Royal tis sea asked whether the bow immediately.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。パチンコされない初期費用ロイヤル tis 海かどうか尋ねた弓をすぐに。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Asked whether the initial cost Royal pachinko not tis sea arch at once.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。初期は tis ないロイヤル パチンコ費用かどうか尋ねた、一度に海のアーチ。

BACK INTO ENGLISH

I do not need. It is a problem. Asked whether the tis not the initial Royal Slingshot costs, once at the sea arch.

INTO JAPANESE

私は必要はありません。それは問題です。かどうか tis ない初期のロイヤル スリング ショットでコスト、一度海のアーチに尋ねた。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Nov09
2
votes
30Nov09
1
votes