Translated Labs

YOU SAID:

To be, or not to be, that is the question. Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.

INTO JAPANESE

"どちらが雄々しい態度だろう" "やみくもな運命の矢弾を" "心の内でひたすら堪え忍ぶか"

BACK INTO ENGLISH

Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?

INTO JAPANESE

"どちらが雄々しい態度だろう" "やみくもな運命の矢弾を" "心の内でひたすら堪え忍ぶか"

BACK INTO ENGLISH

Whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04Aug16
1
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
1
votes