Translated Labs

YOU SAID:

to be or not to be, that is the question. whether tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them

INTO JAPANESE

べきか、それが問題です。スリングととんでもない運命の矢を受けるし、の対立や、トラブルの海に対して腕を取る心の中でより気高い tis がそれらを終了するかどうか

BACK INTO ENGLISH

Should do, that's the problem. Receive arrow Sling of outrageous fortune, and of whether tis nobler in the mind to take arms against a sea of trouble, or to close them

INTO JAPANESE

すべきか、それが問題。受信矢印スリング法外な財産とかどうかを悩みの海に対して腕を取る、それらを閉じて心の中でより気高い tis

BACK INTO ENGLISH

And that's the problem. Tis close they receive arrow Sling outrageous fortune and whether or not take arms against a sea of troubles, and nobler in mind

INTO JAPANESE

それは問題です。矢印を受ける tis 閉じてスリング法外な財産をかどうかトラブルと心でより気高い海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Close tis to arrow Sling of outrageous fortune, or not take up arms against a nobler in trouble as the mind sea

INTO JAPANESE

それは問題です。矢印の法外な財産をスリングに tis を閉じたりしないより気高い心海としてトラブルに対して武器を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Take up arms against trouble as not close tis Slings Arrows outrageous fortune nobler heart sea

INTO JAPANESE

それは問題です。近くにない tis スリング矢印法外な財産をより気高い心海としてトラブルに対して武器を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Better not tis Slings Arrows outrageous fortune close to take up arms against the troubles as a noble heart sea

INTO JAPANESE

それは問題です。良くない tis 言語道断のフォーチュンは近くにトラブルに対して武器を取る高貴な心海としてスリング矢印

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Tis not the outrageous fortune's Slings Arrows as a noble heart sea close to take up arms against the trouble

INTO JAPANESE

それは問題です。Tis 気高い心海としてないとんでもない幸運のスリングの矢印に近いトラブルに対して武器を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Take up arms against arrows outrageous fortune Sling TIS noble heart and the oceans not to trouble

INTO JAPANESE

それは問題です。トラブルのない矢印法外な財産をスリング TIS 高貴な心に対して武器および海洋を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Take weapons and marine in the sling TIS noble heart trouble without arrows outrageous fortune

INTO JAPANESE

それは問題です。言語道断のフォーチュン スリング矢印なし TIS 高貴な心臓病で武器や海洋を取る

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. No fortune Slings Arrows outrageous TIS noble heart disease take weapons and marine

INTO JAPANESE

それは問題です。フォーチュン スリング矢印法外な TIS 高貴な心臓病等の武器を取らない

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Do not take the weapon of Fortune Slings Arrows outrageous TIS noble heart disease, etc.

INTO JAPANESE

それは問題です。フォーチュン スリング矢印法外な TIS 高貴な心臓病等の武器になりません。

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Weapons such as TIS Fortune Slings Arrows outrageous noble heart disease.

INTO JAPANESE

それは問題です。TIS フォーチュン スリング矢印法外な高貴な心疾患などの武器。

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. And noble heart disease TIS Fortune Slings Arrows outrageous weapons.

INTO JAPANESE

それは問題です。高貴な心疾患 TIS フォーチュン スリング矢印とんでもない武器。

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Noble heart disease TIS Fortune Slings Arrows outrageous weapons.

INTO JAPANESE

それは問題です。高貴な心疾患 TIS フォーチュン スリング矢印とんでもない武器。

BACK INTO ENGLISH

It is a problem. Noble heart disease TIS Fortune Slings Arrows outrageous weapons.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
05Aug10
1
votes
02Aug10
2
votes
05Aug10
6
votes
04Aug10
6
votes
05Aug10
1
votes