Translated Labs

YOU SAID:

To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune.

INTO JAPANESE

またはないこと-それは質問: かどうか ' tis のスリングととんでもない運命の矢を受ける心の崇高。

BACK INTO ENGLISH

Or not-that is the question: whether ' sublime mind affected by arrows outrageous fortune with tis Sling.

INTO JAPANESE

または -それは質問: かどうか ' tis スリングと法外な財産を矢印によって影響を受ける崇高な心。

BACK INTO ENGLISH

Or-that is the question: whether ' sublime mind affected by arrows outrageous fortune with tis Sling.

INTO JAPANESE

または -それは質問: かどうか ' tis スリングと法外な財産を矢印によって影響を受ける崇高な心。

BACK INTO ENGLISH

Or-that is the question: whether ' sublime mind affected by arrows outrageous fortune with tis Sling.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Sep09
2
votes
02Sep09
1
votes
02Sep09
1
votes