Translated Labs

YOU SAID:

To be or not to be. That is the question, whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of trouble and by opposing end them

INTO JAPANESE

あるかどうか。それは問題です。「精神の高貴な者が、とんでもない運のスリングと矢に苦しむのか、それともトラブルの海に対して武器を取り、反対することでそれを終わらせるのか

BACK INTO ENGLISH

if they have it or not. That is a problem. "Whether the spiritual nobility suffers outrageous luck slings and arrows, or does it end by taking a weapon against the sea of trouble and oppose it?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかそれは問題です。 「精神的な貴族がとんでもない運のスリングと矢に苦しむのか、それとも問題の海に対して武器を取り、それに反対することで終わるのか?

BACK INTO ENGLISH

It is a problem whether they have. “Does the spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or does it end with taking weapons against the sea in question and against it?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「精神的な貴族はとんでもないスリングや矢に苦しんでいますか、それとも問題の海と海に対して武器をとることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or does it end with taking arms against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「霊的な貴族はとんでもないスリングや矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器を取ることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or does it end with taking weapons against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「精神的な貴族はとんでもないスリングや矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器をとることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does the spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or does it end with taking weapons against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「精神的な貴族はとんでもないスリングと矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器をとることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or ends with taking weapons against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「霊的な貴族はとんでもないスリングや矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器をとることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does the spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or does it end with taking weapons against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「精神的な貴族はとんでもないスリングと矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器をとることで終わりますか?

BACK INTO ENGLISH

Whether they have is a problem. “Does spiritual nobility suffer from outrageous slings and arrows, or ends with taking weapons against the sea and the sea in question?

INTO JAPANESE

彼らが持っているかどうかは問題です。 「霊的な貴族はとんでもないスリングや矢に苦しんでいますか、それとも海と問題の海に対して武器をとることで終わりますか?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Sep20
1
votes