Translated Labs

YOU SAID:

To create a sentence that never reaches equilibrium, one must be as vague as possible, using pronouns to allow room for divergence.

INTO JAPANESE

平衡に達しない文を作成するため、発散のための部屋を許可するように、使用可能な代名詞として漠然とした必要があります。

BACK INTO ENGLISH

To make the sentence reaches equilibrium, to allow room for the divergence are available as vague must be.

INTO JAPANESE

文を作る平衡に達すると、発散が利用として漠然としたように、部屋を許可する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must reach an equilibrium to make a statement, and divergence as vague as to allow room.

INTO JAPANESE

ステートメント、および部屋を許可に漠然としたとして発散する平衡に達する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Statements and to vent the room to allow vague and equilibrium is reached.

INTO JAPANESE

ステートメント、漠然とした可能にする部屋と平衡に達した。

BACK INTO ENGLISH

Statements and vague to allow room reaches equilibrium.

INTO JAPANESE

ステートメントで部屋が平衡に達するように漠然としました。

BACK INTO ENGLISH

Reaches equilibrium in room in a statement vague and did.

INTO JAPANESE

漠然とした文の部屋で平衡に達するし、しました。

BACK INTO ENGLISH

And reach an equilibrium in a vague statement.

INTO JAPANESE

漠然とした文で平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In a vague statement reaches equilibrium.

INTO JAPANESE

不明瞭な声明で平衡に達する。

BACK INTO ENGLISH

In a vague statement reaches equilibrium.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
6h ago
2
votes
7h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
18May11
1
votes
18May11
1
votes
17May11
1
votes
18May11
1
votes