YOU SAID:
to shine like the sun, you must first burn like it
INTO JAPANESE
太陽のように輝き、それのような書き込みする必要があります最初
BACK INTO ENGLISH
First you write to shine like the Sun, it must
INTO JAPANESE
まず、太陽みたいに輝くことを書けば、それする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If you write that first, shining like the Sun, it must be.
INTO JAPANESE
最初、輝く太陽のようなことを記述する場合は、ある必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If you describe things like the sun shining at first, there needs to be.
INTO JAPANESE
最初は輝く太陽のようなものを記述する場合は、する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must be if you are writing something like the sun shining at first.
INTO JAPANESE
最初は輝く太陽のようなものを書いているかどうかでなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you wrote something like the sun shining at first must be.
INTO JAPANESE
最初する必要があるかどうかに輝く太陽のようなものを書いた。
BACK INTO ENGLISH
You need to first if they wrote like a shining sun.
INTO JAPANESE
彼らは輝く太陽のように書いた場合、最初に必要。
BACK INTO ENGLISH
If they wrote as the shining sun, the first need.
INTO JAPANESE
彼らは、太陽の光として書いた最初必要があります。
BACK INTO ENGLISH
They must first wrote as the Sun's rays.
INTO JAPANESE
彼らは太陽の光線として書いた最初する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
It must be first wrote the Sun's rays as they are.
INTO JAPANESE
それは最初にする必要があります彼らは、太陽の光線を書いた。
BACK INTO ENGLISH
They must be ago it wrote the rays of the Sun.
INTO JAPANESE
彼らは前にする必要がありますそれは太陽の光線を書いた。
BACK INTO ENGLISH
It should be ago they wrote the Sun's rays.
INTO JAPANESE
それは前にする必要があります彼らは太陽の光線を書いた。
BACK INTO ENGLISH
Should it be ago they wrote the rays of the Sun.
INTO JAPANESE
それは、前にする必要があります彼らは、太陽の光線を書いた。
BACK INTO ENGLISH
Should it be ago they wrote the Sun's rays.
INTO JAPANESE
それは、前にする必要があります彼らは太陽の光線を書いた。
BACK INTO ENGLISH
Should it be ago they wrote the Sun's rays.
You've done this before, haven't you.