Translated Labs

YOU SAID:

too bee or not too bee, that iz tha kweschin. (Correct spelling: "To be or not to be, that is the question.")

INTO JAPANESE

あまりにも多くのbeeまたはあまりにも多くのbee、そのイズ・タ・クウェシン。(正しいスペル:「あるべきか、そうであるべきか、それが問題です。

BACK INTO ENGLISH

Too many bees or too many bees, that Is Ta Kwesin. (Correct spelling: "Whether it should or should be, that's the question.

INTO JAPANESE

あまりにも多くのミツバチやあまりにも多くのミツバチ、それはタクウェシンです。(正しいスペル:「あるべきか、あるべきか、それが問題です。

BACK INTO ENGLISH

Too many bees or too many bees, it is takwesin. (Correct spelling: "Whether it should or should be, that's the question.

INTO JAPANESE

ミツバチが多すぎるか、ミツバチが多すぎる、それはタクウェシンです。(正しいスペル:「あるべきか、あるべきか、それが問題です。

BACK INTO ENGLISH

Too many bees or too many bees, it is takwesin. (Correct spelling: "Whether it should or should be, that's the question.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Nov12
1
votes
12Nov12
1
votes