YOU SAID:
Took the unusual step of announcing very, very quietly his own dismissal from Renault and seems likely to pitch up as Ralf's team-mate. Poor lad.
INTO JAPANESE
ルノーからの非常に静かに彼自身の解任を発表するという異例の一歩を踏み出し、ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高いようです。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
It seems likely to pitch up as Ralph's teammate, taking the unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
INTO JAPANESE
ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高く、ルノーから非常に静かに彼自身の解任を発表するという異例の一歩を踏み出した。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
Likely to pitch up as Ralph's teammates, he took the unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
INTO JAPANESE
ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高い彼は、ルノーから非常に静かに彼自身の解任を発表するという異例の一歩を踏み出しました。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
Likely to pitch up as Ralph's teammate, he took the unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
INTO JAPANESE
ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高い彼は、ルノーから非常に静かに彼自身の解任を発表するという異常な一歩を踏み出しました。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
Likely to pitch up as Ralph's teammate, he took an unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
INTO JAPANESE
ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高い彼は、ルノーから非常に静かに彼自身の解任を発表するという異例の一歩を踏み出しました。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
Likely to pitch up as Ralph's teammate, he took the unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
INTO JAPANESE
ラルフのチームメイトとしてピッチアップする可能性が高い彼は、ルノーから非常に静かに彼自身の解任を発表するという異常な一歩を踏み出しました。かわいそうに。
BACK INTO ENGLISH
Likely to pitch up as Ralph's teammate, he took an unusual step of announcing his own dismissal very quietly from Renault. Poor thing.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium