Translated Labs

YOU SAID:

Totò I hear the drums echoing tonight But she hears only whispers of some quiet conversation She's coming in, 12:30 flight The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation I stopped an old man along the way Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies He turned to me as if to say, "Hurry boy, it's waiting there for you" It's gonna take a lot to take me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa Gonna take some time to do the things we never had The wild dogs cry out in the night As they grow restless, longing for some solitary company I know that I must do what's right As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become It's gonna take a lot to drag me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa Gonna take some time to do the things we never had Hurry boy, she's waiting there for you It's gonna take a lot to drag me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa I bless the rains down in Africa (I bless the rain) I bless the rains down in Africa (I bless the rain) I bless the rains down in Africa I bless the rains down in Africa (Ah, gonna take the time) Gonna take some time to do the things we never had Songwriters: David Paich / Jeff Porcaro

INTO JAPANESE

トト ・私は今夜響き渡るドラムの音を聞くが、彼女は彼女に来ているいくつかの静かな会話の唯一のささやきを聞く、12:30 のフライト、月明かりに照らされた翼は途中でいくつかの忘れ去られた言葉や anc を見つけることを望んで老人を停止して救済へと導いてくれる星を映し彼は言う、「急いで少年を待っているそこ私になって天台メロディー

BACK INTO ENGLISH

Toto, I hear the drums echoing tonight, but she's in the middle of some forgotten words, anc illuminated by Moonlight to hear only whisper quiet conversations she said come on some of the 12:30 flight wings Old man stopped, hoping to find relief and conductive.

INTO JAPANESE

トトは、私は今夜、響き渡るドラムの音を聞くが、彼女はいくつかの真ん中に anc 静かな会話のいくつかの 12:30 に来ると述べた飛行停止翼老人だけのささやきを聞いて月光に照らされた、救済を見つけることを願って、導電性の言葉を忘れています。

BACK INTO ENGLISH

Hope you find relief to hear the whisper only said toto, I hear the drums echoing tonight, but she comes to the 12:30 of some of the anc a quiet conversation in the middle of some flight stop wings old and illuminated by Moonlight, Electrical conductivity of words;

INTO JAPANESE

希望のささやきを聞いて安堵だけトトは言った、私は今夜、響き渡るドラムの音を聞くが、彼女は、12:30 の静かな会話いくつか飛行停止中 anc のいくつかに来る翼の言葉の電気伝導度、月明かりに照らされました。

BACK INTO ENGLISH

Hear the whisper of hope relief only toto said, I hear the drums echoing tonight, but she was illuminated on the electrical conductivity of the wings 12:30 a quiet conversation or some flights stopping in some of the anc comes Word the moonlight.

INTO JAPANESE

希望の救済だけ toto のささやきは言った、私は今夜、響き渡るドラムの音を聞く、電気伝導、翼 12:30 静かな会話またはいくつかの便が停車中 anc のいくつか来る単語月明かりに照らされた彼女を聞きます。

BACK INTO ENGLISH

Hope salvation only whispers of toto said, I hear her hear the drums echoing tonight, the electrical conductivity, wings 12:30 a quiet conversation or some flights while some ANC comes Word moonlit.

INTO JAPANESE

トトの唯一のささやきと、響き渡る今夜、電気伝導率は、ドラムの音を聞いて彼女を聞いて希望救いの翼 12:30 静かな会話またはいくつかの便いくつかの ANC の単語が月明かりに照らされた付属しています。

BACK INTO ENGLISH

Toto only whispers and echoes, electrical conductivity, drum sound I heard tonight, listening to her wings of hope helping flight 12:30 a quiet conversation or some moonlit ANC some words are included.

INTO JAPANESE

トトだけ囁きとエコー、電気伝導度、含まれているいくつかの単語静かな会話またはいくつかの月明かりに照らされた ANC 便 12:30 を助ける希望の彼女の翼を聴いて、今夜聞いてドラム サウンド。

BACK INTO ENGLISH

Toto only whispers and echoes, conductivity, some words included Quiet conversations or several moonlit illuminated ANC flights 12: 30 listening to her wings of hope, tonight listening drum sound.

INTO JAPANESE

トトはただの囁きとエコー、導電性、いくつかの言葉が含まれて静かな会話やいくつかの月光照明ANCフライト12時30分、希望の翼を聞いて、今夜のドラム音。

BACK INTO ENGLISH

Toto is just whispering and echoing, conductivity, including some words quiet conversation and some moonlight illumination ANC flight 12:30, listen to the wings of hope tonight's drum sound.

INTO JAPANESE

トトはちょうど囁きとエコー、導通、いくつかの言葉を含む静かな会話といくつかの月明かりの照明ANCのフライト12:30、希望の今夜のドラム音の翼に耳を傾ける。

BACK INTO ENGLISH

Toto just listens to the whispers and echos, conduction, quiet conversations including several words and some moonlight lights ANC flight 12:30, wish tons drum sound wings.

INTO JAPANESE

トトはちょうど囁きやエコー、伝導、いくつかの言葉を含む静かな会話といくつかの月明かりの光ANCフライト12:30を聞いて、ドラム音の翼を願っています。

BACK INTO ENGLISH

Toto just listens to whispering, echo, conduction, quiet conversations including several words and several moonlight light ANC flight 12:30, wishing for the drum sound wings.

INTO JAPANESE

トトはちょうど囁き、エコー、伝導、いくつかの言葉を含む静かな会話といくつかの月明かりの光ANCフライト12:30を聞いて、ドラム音の翼を願う。

BACK INTO ENGLISH

Toto is just whispers, Moonlight and peaceful conversations echo, conduction, some words, including some light ANC flight 12:30 to hear the wings of the drum sound.

INTO JAPANESE

Toto はちょうどささやき、月明かりと穏やかな会話エコー、伝導を含む、いくつかの単語いくつか光の ANC 便 12:30 ドラム音の羽を聞くに。

BACK INTO ENGLISH

Just whispers of toto, including Moonlight and peaceful conversations echo, conduction, some Word, some ANC flights of light 12:30 to hear the wings of the drum sound.

INTO JAPANESE

ちょうどささやきトト、月光と穏やかな会話エコー、伝導、いくつかの単語を含むいくつかの ANC 便ドラム音の羽を聞くに 12:30 が点灯します。

BACK INTO ENGLISH

18: 30 on hear the wings just whisper toto, Moonlight and peaceful conversations echo, conduction, some words, including some ANC flights drum sounds.

INTO JAPANESE

18:30 には、羽を聞くささやきトト、月光と穏やかな会話だけエコー、伝導、いくつかの単語、いくつかの ANC を含む便はドラム音。

BACK INTO ENGLISH

Whisper toto 18:30, listen to the birds, Moonlight and the drum's flights including ECHO, conduction, some Word, some ANC just a peaceful conversation.

INTO JAPANESE

トト 18:30 をささやき、鳥、月光、エコー、伝導、いくつかの単語を含むドラムの便に耳を傾けるいくつかの ANC 平和な会話だけ。

BACK INTO ENGLISH

Toto only to listen to the whispers of 18:30, containing the words of birds, Moonlight, ECHO, conductivity, some drum stool some ANC peace conversations.

INTO JAPANESE

トト 18:30、鳥の言葉が入ったのささやきに耳を傾ける月光、エコー、導電率、いくつかドラムだけはスツール平和いくつか ANC の会話です。

BACK INTO ENGLISH

Toto Moonlight listen to the whispers of 18:30, with the word bird, ECHO, electrical conductivity, some drum stool peace some ANC conversation just.

INTO JAPANESE

トト月光単語鳥、エコー、電気伝導度と 18:30 のささやきに耳を傾ける、一部は便平和いくつかの ANC の会話だけドラムします。

BACK INTO ENGLISH

Toto Moonlight Word bird, ECHO, electrical conductivity and listen to the whispers of 18:30, some flights will drum some ANC conversations.

INTO JAPANESE

トト月光単語鳥、エコー、電気伝導度、18:30 のささやきに耳を傾ける、いくつかの便はいくつかの ANC の会話をドラムします。

BACK INTO ENGLISH

Toto Moonlight Word bird, ECHO, electrical conductivity, to listen to the whisper of the 18:30 and the drum several ANC conversation some flights.

INTO JAPANESE

トト月光単語鳥、エコー、電気伝導、いくつかの便をいくつかの ANC の会話、18:30 とドラムのささやきに耳を傾ける。

BACK INTO ENGLISH

Toto moonlight word bird, echo, electric conduction, listen to some whisper of the ANC conversation, 18: 30 and drum whisper with some stool.

INTO JAPANESE

トト月光言葉鳥、エコー、電気伝導、いくつかは ANC の会話、18:30 の囁き、ドラムに耳を傾けるいくつかの便のささやき。

BACK INTO ENGLISH

Toto Moonlight words birds, ECHO, electrical conductivity, some conversation of the ANC, the whisper of the flights or to listen to the whispers of 18:30, drums.

INTO JAPANESE

トト月光言葉鳥、エコー、電気伝導度、ANC、便または 18:30 のささやきに耳を傾ける、ささやくような声のいくつかの会話はドラムします。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04May11
1
votes
05May11
1
votes
05May11
1
votes
03May11
1
votes
05May11
1
votes