YOU SAID:
Toxicity refers to human impacts on natural resources and is relative to others; un-stilness is the movement within a water supply system with specific water levels
INTO JAPANESE
毒性は、人間が自然資源に与える影響を指し、他のものと相対的である。不静穏性は、特定の水位における給水システム内の動きである。
BACK INTO ENGLISH
Toxicity refers to the impact humans have on natural resources relative to one another. Unsettling is the movement within a water system at a particular water level.
INTO JAPANESE
毒性とは、人間が自然資源に及ぼす相対的な影響を指します。不安定性とは、水系内の特定の水位における変動を指します。
BACK INTO ENGLISH
Toxicity refers to the relative impact humans have on natural resources. Instability refers to fluctuations in specific water levels within a water system.
INTO JAPANESE
毒性とは、人間が自然資源に及ぼす相対的な影響を指します。不安定性とは、水系内の特定の水位の変動を指します。
BACK INTO ENGLISH
Toxicity refers to the relative impact humans have on natural resources. Instability refers to the fluctuation of specific water levels within a water system.
INTO JAPANESE
毒性とは、人間が自然資源に及ぼす相対的な影響を指します。不安定性とは、水系内の特定の水位の変動を指します。
BACK INTO ENGLISH
Toxicity refers to the relative impact humans have on natural resources. Instability refers to the fluctuation of specific water levels within a water system.
You should move to Japan!